Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Judges 5 : 29 >> 

Assamese: তেওঁৰ জ্ঞানৱতী লিগিৰীবোৰে উত্তৰ দিলে আৰু তেঁৱো একে উত্তৰকে নিজকে নিজে দিলে:


AYT: Dayang-dayangnya yang bijaksana menjawabnya, ia sendiri juga menjawab perkataannya:



Bengali: তার জ্ঞানবতী সহচরীরা উত্তর করল, সে নিজেও তার কথার উত্তর দিল,

Gujarati: તેની શાણી સખીઓએ તેને ઉત્તર આપ્યો, હા, તેણે પોતે પણ પોતાને ઉત્તર આપીને કહ્યું,

Hindi: उसकी बुद्धिमान प्रतिष्‍ठित स्‍त्रियों ने उसे उत्तर दिया, वरन उसने अपने आप को इस प्रकार उत्तर दिया,

Kannada: ಬುದ್ಧಿವಂತೆಯರಾದ ಸ್ತ್ರೀಯರು ಕೊಟ್ಟ ಉತ್ತರವನ್ನೇ ಈಕೆಯು ತನ್ನಲ್ಲಿ ತಾನೇ ಅಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದದ್ದು ಏನೆಂದರೆ,

Marathi: तिच्या चतुर सख्यांनी तिला उत्तर दिले हो, स्वतः तिनेच आपणास उत्तर दिले;

Odiya: ତାହାର ଜ୍ଞାନବତୀ ସହଚରୀମାନେ ତାହାକୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ହଁ, ସେ ମଧ୍ୟ ଆପେ ଆପଣାକୁ ଉତ୍ତର ଦେଇ କହିଲା,

Punjabi: ਉਸ ਦੀਆਂ ਸਿਆਣੀਆਂ ਇਸਤਰੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤਾ, ਸਗੋਂ ਉਸ ਨੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤਾ,

Tamil: அவளுடைய பெண்களில் புத்திசாலிகள் அவளுக்கு பதில் சொன்னதுமின்றி, அவள் தனக்குத் தானே மறுமொழியாக:

Telugu: ఆమె దగ్గర ఉన్న జ్ఞానం కలిగిన రాకుమార్తెలు జవాబిచ్చారు. ఆమె తనకు తాను మళ్ళీ అదే జవాబు చెప్పుకుంది.

Urdu: दानिशमंद 'औरतों ने जवाब बल्कि उसने अपने को आप ही जवाब


NETBible: The wisest of her ladies answer; indeed she even thinks to herself,

NASB: "Her wise princesses would answer her, Indeed she repeats her words to herself,

HCSB: Her wisest princesses answer her; she even answers herself:

LEB: Her wisest servants gave her an answer. But she kept repeating to herself,

NIV: The wisest of her ladies answer her; indeed, she keeps saying to herself,

ESV: Her wisest princesses answer, indeed, she answers herself,

NRSV: Her wisest ladies make answer, indeed, she answers the question herself:

REB: The wisest of her ladies answered her, yes, she found her own answer:

NKJV: Her wisest ladies answered her, Yes, she answered herself,

KJV: Her wise ladies answered her, yea, she returned answer to herself,

NLT: A reply comes from her wise women, and she repeats these words to herself:

GNB: Her wisest friends answered her, and she told herself over and over,

ERV: “Her wisest servant girl answers her. Yes, the servant gives her an answer:

BBE: Her wise women gave answer to her, yes, she made answer again to herself,

MSG: The wisest of her ladies-in-waiting answers with calm, reassuring words,

CEV: She and her wisest women gave the same answer:

CEVUK: She and her wisest women gave the same answer:

GWV: Her wisest servants gave her an answer. But she kept repeating to herself,


NET [draft] ITL: The wisest <02450> of her ladies <08282> answer <06030>; indeed <0637> she <01931> even thinks <07725> to herself,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Judges 5 : 29 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran