Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Judges 4 : 24 >> 

Assamese: শেষত যাবীন ৰজাৰ বিনাশ নোহোৱালৈকে ইস্ৰায়েলৰ সন্তানসকল দিনে দিনে তেওঁৰ বিৰুদ্ধে অধিক শক্তিশালী হৈ উঠিল।


AYT: Makin lama, makin besar dan hebatlah kekuasaan orang Israel atas Yabin, raja Kanaan, sampai mereka membinasakan Yabin, raja Kanaan itu.



Bengali: আর ইস্রায়েললীয়রা যে পর্যন্ত কনান-রাজ যাবীনকে ধ্বংস না করল, সে পর্যন্ত কনান-রাজ যাবীনের বিরূদ্ধে তারা আরো বেশি শক্তিশালী হয়ে উঠল।

Gujarati: ઇઝરાયલના લોકો કનાનના રાજા યાબીનની સામે વધારે અને વધારે ભારે થતા ગયા. એટલા બધા બળવાન થયા કે તેઓએ તેનો નાશ કર્યો.

Hindi: और इस्राएली कनान के राजा याबीन पर प्रबल होते गए, यहाँ तक कि उन्होंने कनान के राजा याबीन को नष्‍ट कर डाला।।

Kannada: ಇಸ್ರಾಯೇಲರ ಹಸ್ತವು ಹೆಚ್ಚು ಹೆಚ್ಚು ಬಲಗೊಂಡದ್ದರಿಂದ ಕಾನಾನ್ಯರ ಅರಸನಾದ ಯಾಬೀನನು ಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಸೋತು ನಿರ್ನಾಮವಾದನು.

Marathi: इस्त्राएल लोकांची सत्ता कनानाचा राजा याबीन ह्याच्यावर अधिकाधिक वाढत गेली व शेवटी त्यांनी कनानाचा राजा याबीन ह्याचा नाश केला.

Odiya: ଏ ଉତ୍ତାରେ ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣ କିଣାନୀୟ ରାଜା ଯାବୀନ୍‍ଙ୍କୁ ସଂହାର କରିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସେହି କିଣାନୀୟ ରାଜା ଯାବୀନ୍‍ ବିରୁଦ୍ଧରେ ସେମାନଙ୍କ ହସ୍ତ ଆହୁରି ଆହୁରି ପ୍ରବଳ ହେଲା ।

Punjabi: ਅਤੇ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਦਾ ਹੱਥ ਕਨਾਨ ਦੇ ਰਾਜਾ ਯਾਬੀਨ ਉੱਤੇ ਬਹੁਤ ਤਕੜਾ ਹੋਇਆ, ਇੱਥੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਕਨਾਨ ਦੇ ਰਾਜਾ ਯਾਬੀਨ ਨੂੰ ਨਾਸ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ।

Tamil: இஸ்ரவேல் மக்களின் கை கானானியர்களின் ராஜாவாகிய யாபீனை அழிக்கும்வரைக்கும் அவன்மேல் பெலத்துக்கொண்டேயிருந்தது.

Telugu: తరువాత ఇశ్రాయేలీయుల కనాను రాజు యాబీనును చంపేవరకు వారి బలం అంతకంతకూ పెరుగుతూ ఉంది.

Urdu: का हाथ कनान के बादशाह याबीन पर ज़ियादा गालिब ही होता गया, तक के उन्होंने शाह-ए-कना'न याबीन को नेस्त कर डाला।


NETBible: Israel’s power continued to overwhelm King Jabin of Canaan until they did away with him.

NASB: The hand of the sons of Israel pressed heavier and heavier upon Jabin the king of Canaan, until they had destroyed Jabin the king of Canaan.

HCSB: The power of the Israelites continued to increase against Jabin king of Canaan until they destroyed him.

LEB: The Israelites became stronger and stronger until they destroyed him.

NIV: And the hand of the Israelites grew stronger and stronger against Jabin, the Canaanite king, until they destroyed him.

ESV: And the hand of the people of Israel pressed harder and harder against Jabin the king of Canaan, until they destroyed Jabin king of Canaan.

NRSV: Then the hand of the Israelites bore harder and harder on King Jabin of Canaan, until they destroyed King Jabin of Canaan.

REB: and they pressed home their attacks upon him until he was destroyed.

NKJV: And the hand of the children of Israel grew stronger and stronger against Jabin king of Canaan, until they had destroyed Jabin king of Canaan.

KJV: And the hand of the children of Israel prospered, and prevailed against Jabin the king of Canaan, until they had destroyed Jabin king of Canaan.

NLT: And from that time on Israel became stronger and stronger against King Jabin, until they finally destroyed him.

GNB: They pressed harder and harder against him until they destroyed him.

ERV: So the Israelites became stronger and stronger until they defeated King Jabin of Canaan. The Israelites finally destroyed him.

BBE: And the power of the children of Israel went on increasing against Jabin, king of Canaan, till he was cut off.

MSG: The People of Israel pressed harder and harder on Jabin king of Canaan until there was nothing left of him.

CEV: Jabin grew weaker while the Israelites kept growing stronger, and at last the Israelites destroyed him.

CEVUK: Jabin grew weaker while the Israelites kept growing stronger, and at last the Israelites destroyed him.

GWV: The Israelites became stronger and stronger until they destroyed him.


NET [draft] ITL: Israel’s <03478> <01121> power <03027> continued <01980> <01980> to overwhelm <07186> King <04428> Jabin <02985> of Canaan <03667> until <0834> <05704> they did away <03772> with him <02985>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Judges 4 : 24 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran