Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Judges 21 : 6 >> 

Assamese: ইস্ৰায়েলৰ সন্তানসকলে নিজ ভাই বিন্যামীনৰ অৰ্থে বেজাৰ কৰি ক’লে, “ইস্ৰায়েলৰ মাজৰ পৰা আজি এক জনগোষ্ঠী উচ্ছন্ন হ’ল;


AYT: Orang-orang Israel kasihan terhadap suku Benyamin, sanak saudara mereka. Kata mereka, "Hari ini telah terputus satu suku dari Israel.



Bengali: আর ইস্রায়েলীয়রা নিজেদের ভাই বিন্যামীনের জন্য অনুতাপ করে বলল, “ইস্রায়েলের মধ্য থেকে আজ এক বংশ উচ্ছিন্ন হল।

Gujarati: ઇઝરાયલ લોકોએ તેઓના ભાઈ બિન્યામીનને લીધે શોક કર્યો. તેઓએ કહ્યું, "આજે ઇઝરાયલ કુળમાંથી એક કુળ નષ્ટ થાય છે.

Hindi: तब इस्राएली अपने भाई बिन्‍यामीन के विषय में यह कहकर पछताने लगे, “आज इस्राएल में से एक गोत्र कट गया है।

Kannada: ಇಸ್ರಾಯೇಲರು ತಮ್ಮ ಬಂಧುಗಳಾದ ಬೆನ್ಯಾಮೀನ್ಯರ ಅವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಕಂಡು ದುಃಖದಿಂದ, <<ಅಯ್ಯೋ, ಇಸ್ರಾಯೇಲರಾದ ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕುಲವು ಕಡಿಮೆಯಾಯಿತಲ್ಲಾ;

Marathi: इस्त्राएलाच्या लोकांनी आपला भाऊ बन्यामीन याविषयी कळवळा करून म्हणाले, आज इस्त्राएलातून एक वंश कापला गेला आहे;

Odiya: ପୁଣି ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନମାନେ ଆପଣା ଭାଇ ବିନ୍ୟାମୀନ ପାଇଁ ଅନୁତାପ କରି କହିଲେ, ଆଜି ଇସ୍ରାଏଲ ମଧ୍ୟରୁ ଗୋଟିଏ ବଂଶ ଉଚ୍ଛିନ୍ନ ହେଲା ।

Punjabi: ਤਦ ਇਸਰਾਏਲ ਆਪਣੇ ਭਰਾ ਬਿਨਯਾਮੀਨ ਦੇ ਕਾਰਨ ਇਹ ਕਹਿ ਕੇ ਪਛਤਾਉਣ ਲੱਗੇ ਕਿ ਅੱਜ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਦਾ ਇੱਕ ਗੋਤ ਨਸ਼ਟ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ ।

Tamil: இஸ்ரவேல் மக்கள் தங்கள் சகோதரனாகிய பென்யமீனனை நினைத்து, வேதனையடைந்து: இன்று இஸ்ரவேலில் ஒரு கோத்திரம் அறுப்புண்டு போயிற்றே.

Telugu: ఇశ్రాయేలీయులు తమ సోదరులైన బెన్యామీనీయులను గూర్చి పశ్చాత్తాపపడి ఇలా చెప్పుకున్నారు, <<ఈ రోజున ఒక ఇశ్రాయేలీయుల గోత్రం అంతరించి పోయింది.

Urdu: सो बनी-इस्त्राईल अपने भाई बिनयमीन की वजह से पछताए और कहने लगे, के दिन बनी-इस्राईल का एक क़बीला कट गया।


NETBible: The Israelites regretted what had happened to their brother Benjamin. They said, “Today we cut off an entire tribe from Israel!

NASB: And the sons of Israel were sorry for their brother Benjamin and said, "One tribe is cut off from Israel today.

HCSB: But the Israelites had compassion on their brothers, the Benjaminites, and said, "Today a tribe has been cut off from Israel.

LEB: The people of Israel felt sorry for their close relatives, the men of Benjamin. They said, "Today one tribe has been excluded from Israel.

NIV: Now the Israelites grieved for their brothers, the Benjamites. "Today one tribe is cut off from Israel," they said.

ESV: And the people of Israel had compassion for Benjamin their brother and said, "One tribe is cut off from Israel this day.

NRSV: But the Israelites had compassion for Benjamin their kin, and said, "One tribe is cut off from Israel this day.

REB: The Israelites felt remorse over their kinsmen the Benjamites, because, as they said, “This day one whole tribe has been lopped off Israel.”

NKJV: And the children of Israel grieved for Benjamin their brother, and said, "One tribe is cut off from Israel today.

KJV: And the children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.

NLT: The Israelites felt deep sadness for Benjamin and said, "Today we have lost one of the tribes from our family; it is nearly wiped out.

GNB: The people of Israel felt sorry for their brothers the Benjaminites and said, “Today Israel has lost one of its tribes.

ERV: Then the Israelites felt sorry for their relatives, the people of Benjamin. They said, “Today, one tribe has been separated from Israel.

BBE: And the children of Israel were moved with pity for Benjamin their brother, saying, Today one tribe has been cut off from Israel.

MSG: But the People of Israel were feeling sorry for Benjamin, their brothers. They said, "Today, one tribe is cut off from Israel.

CEV: The Israelites were sad about what had happened to the Benjamin tribe, and they said, "One of our tribes was almost wiped out.

CEVUK: The Israelites were sad about what had happened to the Benjamin tribe, and they said, “One of our tribes was almost wiped out.

GWV: The people of Israel felt sorry for their close relatives, the men of Benjamin. They said, "Today one tribe has been excluded from Israel.


NET [draft] ITL: The Israelites <03478> <01121> regretted <05162> what had happened to <0413> their brother <0251> Benjamin <01144>. They said <0559>, “Today <03117> we cut off <01438> an entire <0259> tribe <07626> from Israel <03478>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Judges 21 : 6 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran