Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Judges 19 : 20 >> 

Assamese: তেতিয়া সেই প্রাপ্ত বয়স্ক লোকজনে ক’লে, “তোমাৰ শান্তি হওঁক; তোমাৰ প্ৰয়োজনীয় সকলোৰে দ্বায়িত্ব মই ল’লো। তোমালোকে মোৰ লগত ব’লা; তুমি কোনো কাৰণতেই এই চ’কত ৰাতিটো থাকিব নালাগে।”


AYT: Orang tua itu berkata, "Sejahteralah engkau. Namun demikian, biarlah segala keperluanmu ditanggung atasku, supaya janganlah engkau bermalam di tanah lapang.



Bengali: বৃদ্ধ বললেন, “তোমার শান্তি হোক, তোমার যা কিছু প্রয়োজনীয়, তার ভার আমার উপরে থাকুক; তুমি কোনোভাবে এই চকে রাত কাটিও না।”

Gujarati: વૃદ્ધ માણસે તેઓની ખબરઅંતર પૂછી અને કહ્યું, "તમને શાંતિ થાઓ! હું તમારી બધી જ જરૂરિયાત પૂરી પાડીશ. તમારી સંભાળ રાખીશ. તમે રસ્તામાં રોકાઈ જશો નહિ."

Hindi: बूढ़े ने कहा, “तेरा कल्‍याण हो; तेरे प्रयोजन की सब वस्तुएँ मेरे सिर हों; परन्‍तु रात को चौक में न बिता।”

Kannada: ಆಗ ಆ ಮುದುಕನು, <<ನಿನಗೆ ಶುಭವಾಗಲಿ; ನಿನಗೆ ಏನಾದರೂ ಕಡಿಮೆಯಾದರೆ ಅದನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ;

Marathi: तेव्हा त्या म्हाताऱ्या माणसाने त्यास अभिवादन केले, तुझ्याबरोबर शांती असो! मी तुझ्या सर्व गरजेची काळजी घेईल. फक्त चौकात रात्र घालवू नको.

Odiya: ତହୁଁ ସେହି ବୃଦ୍ଧ ଲୋକ କହିଲା, ତୁମ୍ଭର ମଙ୍ଗଳ ହେଉ; ଯେ କୌଣସିମତେ ହେଉ, ତୁମ୍ଭର ସବୁ ଅଭାବର ଭାର ମୋହର ଉପରେ; କୌଣସିମତେ ଦାଣ୍ଡରେ ରୁହ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਉਸ ਬਜ਼ੁਰਗ ਨੇ ਕਿਹਾ, "ਤੈਨੂੰ ਸੁਖ-ਸਾਂਦ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਤੇਰੀ ਸਾਰੀ ਲੋੜ ਸਾਡੇ ਸਿਰ ਤੇ ਹੋਵੇ ਪਰ ਤੂੰ ਚੌਂਕ ਵਿੱਚ ਰਾਤ ਬਿਲਕੁਲ ਨਾ ਕੱਟ ।"

Tamil: அப்பொழுது அந்த முதியவர்: உனக்குச் சமாதானம் உண்டாவதாக; உன் குறைவுகளெல்லாம் என்மேல் இருக்கட்டும்; வீதியிலேமட்டும் இரவு தங்கவேண்டாம் என்று சொல்லி,

Telugu: ఆ వృద్ధుడు <<మీకు అంతా క్షేమం కలుగుతుంది. మీకు ఏదైనా తక్కువ అయితే వాటి సంగతి నేను చూసుకుంటాను

Urdu: पीर मर्द ने कहा, सलामती हो; सब ज़रूरतें बहरसूरत मेरे ज़िम्मे हों, इस चौक में हरगिज़ न टिक।


NETBible: The old man said, “Everything is just fine! I will take care of all your needs. But don’t spend the night in the town square.”

NASB: The old man said, "Peace to you. Only let me take care of all your needs; however, do not spend the night in the open square."

HCSB: "Peace to you," said the old man. "I'll take care of everything you need. Only don't spend the night in the square."

LEB: Then the old man said, "Welcome! Let me take care of your needs. Just don’t spend the night in the city square."

NIV: "You are welcome at my house," the old man said. "Let me supply whatever you need. Only don’t spend the night in the square."

ESV: And the old man said, "Peace be to you; I will care for all your wants. Only, do not spend the night in the square."

NRSV: The old man said, "Peace be to you. I will care for all your wants; only do not spend the night in the square."

REB: The old man said, “You are welcome. I shall supply all your wants; you must not spend the night in the open.”

NKJV: And the old man said, "Peace be with you! However, let all your needs be my responsibility; only do not spend the night in the open square."

KJV: And the old man said, Peace [be] with thee; howsoever [let] all thy wants [lie] upon me; only lodge not in the street.

NLT: "You are welcome to stay with me," the old man said. "I will give you anything you might need. But whatever you do, don’t spend the night in the square."

GNB: The old man said, “You are welcome in my home! I'll take care of you; you don't have to spend the night in the square.”

ERV: The old man said, “You are welcome to stay at my house. I will give you anything you need, but don’t stay the night in the public square.”

BBE: And the old man said, Peace be with you; let all your needs be my care; only do not take your rest in the street.

MSG: The old man said, "It's going to be all right; I'll take care of you. You aren't going to spend the night in the town square."

CEV: The old man said, "You are welcome to spend the night in my home and to be my guest, but don't stay out here!"

CEVUK: The old man said, “You are welcome to spend the night in my home and to be my guest, but don't stay out here!”

GWV: Then the old man said, "Welcome! Let me take care of your needs. Just don’t spend the night in the city square."


NET [draft] ITL: The old <02205> man <0376> said <0559>, “Everything is just fine <07965>! I will take care of all <03605> your needs <04270>. But <07535> don’t <0408> spend <03885> the night in the town square <07339>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Judges 19 : 20 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran