Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Judges 14 : 1 >> 

Assamese: পাছত চিমচোনে তিম্নালৈ নামি গ’ল আৰু সেই ঠাইত ফিলিস্তীয়াসকলৰ জীয়াৰীবোৰৰ মাজত এজনী ছোৱালী দেখা পালে।


AYT: Pergilah Simson ke Timna. Di situ ia melihat seorang gadis Filistin.



Bengali: আর শিম্‌শোন তিম্নায় নেমে গেলেন, ও তিম্নায় পলেষ্টীয়দের মেয়েদের মধ্যে একটি মেয়েটি দেখতে পেলেন।

Gujarati: સામસૂન તિમ્નામાં ગયો, ત્યાં તેણે એક સ્ત્રીને જોઈ, જે પલિસ્તીઓની દીકરીઓમાંની હતી.

Hindi: शिमशोन तिम्‍ना को गया, और तिम्‍ना में एक पलिश्‍तिी स्‍त्री को देखा।

Kannada: ಸಂಸೋನನು ಗಟ್ಟಾ ಇಳಿದು ತಿಮ್ನಾ ಊರಿಗೆ ಹೋಗಿ ಅಲ್ಲಿನ ಫಿಲಿಷ್ಟಿಯರ ಹೆಣ್ಣುಗಳಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬಳನ್ನು ನೋಡಿ, ತಿರುಗಿ ತಂದೆತಾಯಿಗಳ ಬಳಿಗೆ ಬಂದು

Marathi: नंतर शमशोन खाली तिम्ना येथे गेला, आणि त्याने तिम्नात एक पलिष्टयी मुलगी पाहिली.

Odiya: ଅନନ୍ତର ଶାମ୍‍ଶୋନ୍‍ ତିମ୍ନାକୁ ଯାଇ ସେ ସ୍ଥାନରେ ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନଙ୍କ କନ୍ୟାଗଣ ମଧ୍ୟରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ତ୍ରୀଲୋକକୁ ଦେଖିଲା ।

Punjabi: ਸਮਸੂਨ ਤਿਮਨਾਥ ਵੱਲ ਗਿਆ ਅਤੇ ਤਿਮਨਾਥ ਵਿੱਚ ਫ਼ਲਿਸਤੀਆਂ ਦੀਆਂ ਧੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਉਸ ਨੇ ਇੱਕ ਜੁਆਨ ਇਸਤਰੀ ਨੂੰ ਵੇਖਿਆ ।

Tamil: சிம்சோன் திம்னாத்துக்குப் போய், திம்னாத்திலே பெலிஸ்தர்களின் மகள்களில் ஒரு பெண்ணைப் பார்த்து,

Telugu: సంసోను తిమ్నాతుకు వెళ్ళాడు. అక్కడ ఒక ఫిలిష్తీ యువతిని చూశాడు.

Urdu: समसून तिमनत को गया, तिमनत में उसने फ़िलिस्तियों की बेटियों में से एक 'औरत


NETBible: Samson went down to Timnah, where a Philistine girl caught his eye.

NASB: Then Samson went down to Timnah and saw a woman in Timnah, one of the daughters of the Philistines.

HCSB: Samson went down to Timnah and saw a young Philistine woman there.

LEB: When Samson went to Timnah, he saw a young Philistine woman.

NIV: Samson went down to Timnah and saw there a young Philistine woman.

ESV: Samson went down to Timnah, and at Timnah he saw one of the daughters of the Philistines.

NRSV: Once Samson went down to Timnah, and at Timnah he saw a Philistine woman.

REB: Samson went down to Timnah, and there a woman, one of the Philistines, caught his notice.

NKJV: Now Samson went down to Timnah, and saw a woman in Timnah of the daughters of the Philistines.

KJV: And Samson went down to Timnath, and saw a woman in Timnath of the daughters of the Philistines.

NLT: One day when Samson was in Timnah, he noticed a certain Philistine woman.

GNB: One day Samson went down to Timnah, where he noticed a certain young Philistine woman.

ERV: Samson went down to the city of Timnah. He saw a young Philistine woman there.

BBE: Now Samson went down to Timnah, and saw a woman in Timnah, of the daughters of the Philistines;

MSG: Samson went down to Timnah. There in Timnah a woman caught his eye, a Philistine girl.

CEV: One day, Samson went to Timnah, where he saw a Philistine woman.

CEVUK: One day, Samson went to Timnah, where he saw a Philistine woman.

GWV: When Samson went to Timnah, he saw a young Philistine woman.


NET [draft] ITL: Samson <08123> went down <03381> to Timnah <08553>, where a Philistine <06430> girl <01323> caught his eye <07200>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Judges 14 : 1 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran