Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Judges 11 : 28 >> 

Assamese: তথাপি যিপ্তহে কৈ পঠোৱা এই সকলো বার্তাক অম্মোনীয়াসকলৰ ৰজাই অগ্রাহ্য কৰিলে।


AYT: Akan tetapi, Raja Amon tidak mengindahkan perkataan yang disampaikan kepadanya oleh utusan-utusan Yefta.



Bengali: কিন্তু যিপ্তহের পাঠানো এই সব কথায় অম্মোনীয়দের রাজা কান দিলেন না।

Gujarati: પણ જે સંદેશો યિફતાએ આમ્મોનીઓના રાજાને કહેવડાવ્યો હતો તે તેણે નકાર કર્યો.

Hindi: तौभी अम्‍मोनियों के राजा ने यिप्‍तह की ये बातें न मानीं जिनको उसने कहला भेजा था।

Kannada: ಆದರೆ ಯೆಪ್ತಾಹನು ಹೇಳಿಕಳುಹಿಸಿದ ಮಾತುಗಳಿಗೆ ಅಮ್ಮೋನಿಯರ ಅರಸನು ಕಿವಿಗೊಡಲಿಲ್ಲ.

Marathi: तथापि अम्मोनी लोकांच्या राजाने आपल्याजवळ इफ्ताहाने जी चेतावणी पाठवली ती नाकारली.

Odiya: ତଥାପି ଯିପ୍ତହଙ୍କ ପ୍ରେରିତ କଥା ଅମ୍ମୋନ ସନ୍ତାନଗଣର ରାଜା ଶୁଣିଲା ନାହିଁ ।

Punjabi: ਪਰ ਅੰਮੋਨੀਆਂ ਦੇ ਰਾਜਾ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਗੱਲਾਂ ਨੂੰ ਜੋ ਯਿਫ਼ਤਾਹ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਅਖਵਾ ਭੇਜੀਆਂ ਸਨ, ਨਾ ਸੁਣਿਆ ।

Tamil: ஆனாலும் அம்மோன் மக்களின் ராஜா தனக்கு யெப்தா சொல்லியனுப்பின வார்த்தைகளை கேட்காமற்போனான்.

Telugu: అయితే అమ్మోనీయుల రాజు యెఫ్తా తనతో చెప్పిన మాటలకు ఒప్పుకోలేదు.

Urdu: के बादशाह ने इफ़्ताह की ये उसने उसे कहला भेजी थीं न मानीं।


NETBible: But the Ammonite king disregarded the message sent by Jephthah.

NASB: But the king of the sons of Ammon disregarded the message which Jephthah sent him.

HCSB: But the king of the Ammonites would not listen to Jephthah's message that he sent him.

LEB: But the king of Ammon didn’t listen to the message Jephthah sent him.

NIV: The king of Ammon, however, paid no attention to the message Jephthah sent him.

ESV: But the king of the Ammonites did not listen to the words of Jephthah that he sent to him.

NRSV: But the king of the Ammonites did not heed the message that Jephthah sent him.

REB: But the king of the Ammonites would not listen to the message Jephthah sent him.

NKJV: However, the king of the people of Ammon did not heed the words which Jephthah sent him.

KJV: Howbeit the king of the children of Ammon hearkened not unto the words of Jephthah which he sent him.

NLT: But the king of Ammon paid no attention to Jephthah’s message.

GNB: But the king of Ammon paid no attention to this message from Jephthah.

ERV: The king of the Ammonites refused to listen to this message from Jephthah.

BBE: The king of the children of Ammon, however, did not give ear to the words which Jephthah sent to him.

MSG: But the king of the Ammonites refused to listen to a word that Jephthah had sent him.

CEV: But the king of Ammon paid no attention to Jephthah's message.

CEVUK: But the king of Ammon paid no attention to Jephthah's message.

GWV: But the king of Ammon didn’t listen to the message Jephthah sent him.


NET [draft] ITL: But the Ammonite <05983> <01121> king <04428> disregarded <08085> <03808> the message <01697> sent <07971> by <0413> Jephthah <03316>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Judges 11 : 28 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran