Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Judges 10 : 5 >> 

Assamese: যায়ীৰৰ মৃত্যুৰ পাছত কামোনত তেওঁক মৈদাম দিয়া হ’ল।


AYT: Lalu, Yair mati dan dikuburkan di Kamon.



Bengali: পরে যায়ীর মারা গেলেন এবং কামোনে তাঁর কবর দেওয়া হল।

Gujarati: યાઈર મરણ પામ્યો અને કામોનમાં દફનાવાયો.

Hindi: और याईर मर गया, और उसको कामोन में मिट्टी दी गई।

Kannada: ಯಾಯೀರನು ಸತ್ತು ಕಾಮೋನಿನಲ್ಲಿ ಹೂಣಲ್ಪಟ್ಟನು.

Marathi: मग याईर मेला, आणि त्याला कामोनात येथे पुरले.

Odiya: ଏ ଉତ୍ତାରେ ଯାୟୀର ମଲେ ଓ କାମୋନରେ କବର ପାଇଲେ ।

Punjabi: ਤਦ ਯਾਈਰ ਮਰ ਗਿਆ ਅਤੇ ਕਾਮੋਨ ਵਿੱਚ ਦੱਬਿਆ ਗਿਆ ।

Tamil: யாவீர் இறந்து, காமோனிலே அடக்கம்செய்யப்பட்டான்.

Telugu: అవి గిలాదు దేశంలో ఉన్నాయి. యాయీరు చనిపోయినప్పుడు అతణ్ణి కామోనులో పాతిపెట్టారు.

Urdu: याईर मर गया और कामोन में दफ़्न


NETBible: Jair died and was buried in Kamon.

NASB: And Jair died and was buried in Kamon.

HCSB: When Jair died, he was buried in Kamon.

LEB: Jair died and was buried in Kamon.

NIV: When Jair died, he was buried in Kamon.

ESV: And Jair died and was buried in Kamon.

NRSV: Jair died, and was buried in Kamon.

REB: When Jair died, he was buried in Kamon.

NKJV: And Jair died and was buried in Camon.

KJV: And Jair died, and was buried in Camon.

NLT: When Jair died, he was buried in Kamon.

GNB: Jair died and was buried at Kamon.

ERV: Jair died and was buried in the city of Kamon.

BBE: And at the death of Jair his body was put to rest in the earth in Kamon.

MSG: Jair died and was buried in Kamon.

CEV: When he died, he was buried in the town of Kamon.

CEVUK: When he died, he was buried in the town of Kamon.

GWV: Jair died and was buried in Kamon.


NET [draft] ITL: Jair <02971> died <04191> and was buried <06912> in Kamon <07056>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Judges 10 : 5 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran