Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Judges 10 : 2 >> 

Assamese: তেওঁ তেইশ বছৰ ধৰি ইস্ৰায়েলৰ বিচাৰকর্তা আছিল। তাৰ পাছত তেওঁৰ মৃত্যু হ’ল আৰু চামীৰত তেওঁক মৈদাম দিয়া হ’ল।


AYT: Ia memerintah sebagai hakim atas orang Israel selama 23 tahun. Kemudian, ia mati dan dikuburkan di Samir.



Bengali: তিনি তেইশ বছর ইস্রায়েলের বিচার করলেন; পরে তিনি মারা গেলেন এবং শামীরে তার কবর দেওয়া হল।

Gujarati: તે એફ્રાઈમના પહાડી પ્રદેશના શામીરમાં રહેતો હતો, તેણે ત્રેવીસ વર્ષ ઇઝરાયલનો ન્યાય કર્યો. પછી તે મરણ પામ્યો અને શામીરમાં દફનાવાયો.

Hindi: वह तेईस वर्ष तक इस्राएल का न्‍याय करता रहा। तब मर गया, और उसको शामीर में मिट्टी दी गई।

Kannada: ಇಪ್ಪತ್ಮೂಮೂರು ವರುಷಗಳವರೆಗೆ ಇಸ್ರಾಯೇಲರನ್ನು ಪಾಲಿಸಿದನಂತರ, ಅವನು ಸತ್ತು ಶಾಮೀರಿನಲ್ಲಿ ಹೂಣಲ್ಪಟ್ಟನು.

Marathi: त्याने तेवीस वर्षे इस्त्राएलाचा न्याय केला, मग तो मेला आणि शामीरात पुरला गेला.

Odiya: ପୁଣି ସେ ତେଇଶ ବର୍ଷ ଇସ୍ରାଏଲର ବିଚାର କଲେ; ତହିଁ ଉତ୍ତାରେ ସେ ମଲେ ଓ ଶାମୀରରେ କବର ପାଇଲେ ।

Punjabi: ਉਹ ਤੇਈ ਸਾਲ ਤੱਕ ਇਸਰਾਏਲ ਦਾ ਨਿਆਂ ਕਰਦਾ ਰਿਹਾ । ਫਿਰ ਉਹ ਮਰ ਗਿਆ ਅਤੇ ਸ਼ਾਮੀਰ ਵਿੱਚ ਦੱਬਿਆ ਗਿਆ ।

Tamil: அவன் இஸ்ரவேலை இருபத்துமூன்று வருடங்கள் நியாயம் விசாரித்து, பின்பு இறந்து, சாமீரிலே அடக்கம்செய்யப்பட்டான்.

Telugu: అతడు ఇరవైమూడు సంవత్సరాలు ఇశ్రాయేలీయులకు న్యాయాధిపతిగా ఉన్నాడు. అతడు చనిపోయినప్పుడు అతణ్ణి షామీరులో పాతిపెట్టారు.

Urdu: तेईस बरस इस्राईलियों का क़ाज़ी रहा; मर गया और समीर में दफ़्न हुआ।


NETBible: He led Israel for twenty-three years, then died and was buried in Shamir.

NASB: He judged Israel twenty-three years. Then he died and was buried in Shamir.

HCSB: Tola judged Israel 23 years, and when he died, was buried in Shamir.

LEB: He judged Israel for 23 years. Tola died and was buried in Shamir.

NIV: He led Israel for twenty-three years; then he died, and was buried in Shamir.

ESV: And he judged Israel twenty-three years. Then he died and was buried at Shamir.

NRSV: He judged Israel twenty-three years. Then he died, and was buried at Shamir.

REB: He was judge over Israel for twenty-three years, and when he died he was buried in Shamir.

NKJV: He judged Israel twenty–three years; and he died and was buried in Shamir.

KJV: And he judged Israel twenty and three years, and died, and was buried in Shamir.

NLT: He was Israel’s judge for twenty–three years. When he died, he was buried in Shamir.

GNB: He was Israel's leader for twenty-three years. Then he died and was buried at Shamir.

ERV: Tola was a judge for the Israelites for 23 years. Then he died and was buried in the city of Shamir.

BBE: He was judge over Israel for twenty-three years; and at his death his body was put to rest in the earth in Shamir.

MSG: He judged Israel for twenty-three years and then died and was buried at Shamir.

CEV: Tola was a leader of Israel for twenty-three years, then he died and was buried in Shamir.

CEVUK: Tola was a leader of Israel for twenty-three years, then he died and was buried in Shamir.

GWV: He judged Israel for 23 years. Tola died and was buried in Shamir.


NET [draft] ITL: He led <08199> Israel <03478> for twenty-three <07969> <06242> years <08141>, then died <04191> and was buried <06912> in Shamir <08069>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Judges 10 : 2 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran