Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Judges 10 : 17 >> 

Assamese: তেতিয়া অম্মোনীয়াসকলে একগোট হৈ গিলিয়দত ছাউনি পাতিলে আৰু ইস্ৰায়েলী লোকসকলেও লগ হৈ মিস্পাত ছাউনি পাতিলে।


AYT: Dikerahkanlah orang-orang Amon untuk berkemah di Gilead, sedangkan orang Israel berkemah di Mizpa.



Bengali: ঐ সময়ে অম্মোন-সন্তানরা জড়ো হয়ে গিলিয়দে শিবির তৈরী করল। আর ইস্রায়েলীয়রা জড়ো হয়ে মিস্‌পাতে শিবির তৈরী করল।

Gujarati: પછી આમ્મોનીઓએ એકસાથે એકઠા થઈને ગિલ્યાદમાં છાવણી કરી. અને ઇઝરાયલીઓએ એકસાથે એકઠા થઈને મિસ્પામાં છાવણી કરી.

Hindi: तब अम्‍मोनियों ने इकट्ठे होकर गिलाद में अपने डेरे डाले; और इस्राएलियों ने भी इकट्ठे होकर मिस्‍पा में अपने डेरे डाले।

Kannada: ಅಮ್ಮೋನಿಯರು ದಂಡೆತ್ತಿ ಬಂದು ಗಿಲ್ಯಾದಿನಲ್ಲಿ ಇಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಇಸ್ರಾಯೇಲರು ಸೇರಿ ಮಿಚ್ಪೆಯಲ್ಲಿ ಪಾಳೆಯಮಾಡಿಕೊಂಡರು.

Marathi: अम्मोनी लोक तर एकत्र मिळून त्यानी गिलादांत तळ दिला, आणि इस्त्राएलाच्या लोकांनी एकत्र जमून मिस्पात तळ दिला.

Odiya: ସେ ସମୟରେ ଅମ୍ମୋନ-ସନ୍ତାନଗଣ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇ ଗିଲୀୟଦରେ ଛାଉଣି ସ୍ଥାପନ କରିଥିଲେ । ପୁଣି ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନମାନେ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇ ମିସ୍‍ପୀରେ ଛାଉଣି ସ୍ଥାପନ କରିଥିଲେ ।

Punjabi: ਉਸ ਸਮੇਂ ਅੰਮੋਨੀਆਂ ਨੇ ਇਕੱਠੇ ਹੋ ਕੇ ਗਿਲਆਦ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਤੰਬੂ ਲਾਏ ਅਤੇ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਨੇ ਵੀ ਇਕੱਠੇ ਹੋ ਕੇ ਮਿਸਫ਼ਾਹ ਵਿੱਚ ਤੰਬੂ ਲਾਏ ।

Tamil: அம்மோனியர்கள் கூட்டங்கூடி, கீலேயாத்திலே முகாமிட்டார்கள்; இஸ்ரவேல் மக்களும் கூடிக்கொண்டு, மிஸ்பாவிலே முகாமிட்டார்கள்.

Telugu: అప్పుడు అమ్మోనీయులు గిలాదులో శిబిరం వేసుకుని ఉన్నారు. ఇశ్రాయేలీయులు మిస్పాలో కూడుకొని ఉన్నారు.

Urdu: बनी 'अम्मोन इकट्ठे होकर जिल'आद में खैमाज़न हुए; भी फ़राहम होकर मिस्फ़ाह में ख़ैमाज़न हुए।


NETBible: The Ammonites assembled and camped in Gilead; the Israelites gathered together and camped in Mizpah.

NASB: Then the sons of Ammon were summoned and they camped in Gilead. And the sons of Israel gathered together and camped in Mizpah.

HCSB: The Ammonites were called together, and they camped in Gilead. So the Israelites assembled and camped at Mizpah.

LEB: The troops of Ammon were summoned to fight, and they camped at Gilead. The people of Israel also gathered together and camped at Mizpah.

NIV: When the Ammonites were called to arms and camped in Gilead, the Israelites assembled and camped at Mizpah.

ESV: Then the Ammonites were called to arms, and they encamped in Gilead. And the people of Israel came together, and they encamped at Mizpah.

NRSV: Then the Ammonites were called to arms, and they encamped in Gilead; and the Israelites came together, and they encamped at Mizpah.

REB: The Ammonites were called to arms and encamped in Gilead, while the Israelites assembled and encamped in Mizpah.

NKJV: Then the people of Ammon gathered together and encamped in Gilead. And the children of Israel assembled together and encamped in Mizpah.

KJV: Then the children of Ammon were gathered together, and encamped in Gilead. And the children of Israel assembled themselves together, and encamped in Mizpeh.

NLT: At that time the armies of Ammon had gathered for war and were camped in Gilead, preparing to attack Israel’s army at Mizpah.

GNB: Then the Ammonite army prepared for battle and camped in Gilead. The people of Israel came together and camped at Mizpah in Gilead.

ERV: The Ammonites gathered together for war. Their camp was in the area of Gilead. The Israelites gathered together. Their camp was at the city of Mizpah.

BBE: Then the children of Ammon came together and put their army in position in Gilead. And the children of Israel came together and put their army in position in Mizpah.

MSG: The Ammonites prepared for war, setting camp in Gilead. The People of Israel set their rival camp in Mizpah.

CEV: The rulers of Ammon called their soldiers together and led them to Gilead, where they set up camp. The Israelites gathered at Mizpah and set up camp there.

CEVUK: The rulers of Ammon called their soldiers together and led them to Gilead, where they set up camp. The Israelites gathered at Mizpah and set up camp there.

GWV: The troops of Ammon were summoned to fight, and they camped at Gilead. The people of Israel also gathered together and camped at Mizpah.


NET [draft] ITL: The Ammonites <05983> <01121> assembled <06817> and camped <02583> in Gilead <01568>; the Israelites <03478> <01121> gathered together <0622> and camped <02583> in Mizpah <04709>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Judges 10 : 17 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran