Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Judges 1 : 6 >> 

Assamese: কিন্তু অদুনী-বেজক যেতিয়া পলাই গৈছিল, তেতিয়া তেওঁলোকে পাছে পাছে খেদি গৈ তেওঁক ধৰি তেওঁৰ হাত আৰু ভৰিৰ বুঢ়া আঙুলি কাটি পেলালে।


AYT: Namun, Adoni-Bezek melarikan diri, dan mereka mengejar di belakangnya, lalu menangkapnya dan memotong ibu jari kaki dan tangannya.



Bengali: তখন অদোনী-বেষক পালিয়ে গেল; আর তারা তার পিছন পিছন দৌড়িয়ে গিয়ে তাঁকে ধরল এবং তাঁর হাত ও পায়ের বুড়ো আঙ্গুল কেটে দিল।

Gujarati: પણ અદોની-બેઝેક નાસવા લાગ્યો ત્યારે તેઓએ તેની પાછળ પડીને તેને પકડયો અને તેના હાથનાં તથા પગના અંગૂઠા કાપી નાખ્યા.

Hindi: परन्‍तु अदोनीबेजेक भागा; तब उन्होंने उसका पीछा करके उसे पकड़ लिया, और उसके हाथ पाँव के अँगूठे काट डाले।

Kannada: ಅದೋನೀಬೆಜೆಕನು ಓಡಿಹೋಗಲು ಅವನನ್ನು ಹಿಂದಟ್ಟಿ ಹಿಡಿದು ಅವನ ಕೈಕಾಲುಗಳ ಹೆಬ್ಬೆರಳುಗಳನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿಬಿಟ್ಟರು.

Marathi: पण अदोनी-बेजेक पळून गेला, तेव्हा त्यांनी त्यांचा पाठलाग करून त्याला पकडले आणि त्यांचा हाताचे व पायांचे अंगठे कापून टाकले.

Odiya: ମାତ୍ର ଅଦୋନୀବେଷକ୍‌ ପଳାଇଗଲା; ତହୁଁ ସେମାନେ ତାହା ପଛେ ଗୋଡ଼ାଇ ତାକୁ ଧରିଲେ ଏବଂ ତାହାର ହସ୍ତ ଓ ପାଦର ବୃଦ୍ଧାଙ୍ଗୁଳି ଛେଦନ କଲେ ।

Punjabi: ਪਰ ਅਦੋਨੀ ਬਜ਼ਕ ਭੱਜ ਗਿਆ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਸ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰ ਕੇ ਉਸ ਨੂੰ ਫੜ ਲਿਆ, ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਹੱਥਾਂ ਤੇ ਪੈਰਾਂ ਦੇ ਅੰਗੂਠੇ ਵੱਢ ਦਿੱਤੇ ।

Tamil: அதோனிபேசேக் ஓடிப்போகும்போது, அவனைப் பின்தொடர்ந்து பிடித்து, அவனுடைய கை கால்களின் பெருவிரல்களை வெட்டிப்போட்டார்கள்.

Telugu: అదోనీ బెజెకు పారిపోయినప్పుడు వాళ్ళు అతణ్ణి తరిమి పట్టుకొని అతని కాళ్ళు చేతుల బొటన వేళ్ళు కోసేశారు

Urdu: अदूनी बज़क़ भागा, उन्होंने उसका पीछा करके उसे पकड़ लिया, उसके हाथ और पाँव के अँगूठे काट डाले।


NETBible: When Adoni-Bezek ran away, they chased him and captured him. Then they cut off his thumbs and big toes.

NASB: But Adoni-bezek fled; and they pursued him and caught him and cut off his thumbs and big toes.

HCSB: When Adoni-bezek fled, they pursued him, seized him, and cut off his thumbs and big toes.

LEB: And [the] angels who did not keep to their own domain but deserted their proper dwelling place, he has kept in eternal bonds under deep gloom for the judgment of the great day,

NIV: Adoni-Bezek fled, but they chased him and caught him, and cut off his thumbs and big toes.

ESV: Adoni-bezek fled, but they pursued him and caught him and cut off his thumbs and his big toes.

NRSV: Adoni-bezek fled; but they pursued him, and caught him, and cut off his thumbs and big toes.

REB: Adoni-bezek fled, but they pursued him, and having taken him prisoner cut off his thumbs and his big toes.

NKJV: Then Adoni–Bezek fled, and they pursued him and caught him and cut off his thumbs and big toes.

KJV: But Adonibezek fled; and they pursued after him, and caught him, and cut off his thumbs and his great toes.

NLT: Adoni–bezek escaped, but the Israelites soon captured him and cut off his thumbs and big toes.

GNB: He ran away, but they chased him, caught him, and cut off his thumbs and big toes.

ERV: The ruler of Bezek tried to escape, but the men of Judah chased him and caught him. When they caught him, they cut off his thumbs and big toes.

BBE: But Adoni-zedek went in flight; and they went after him and overtook him, and had his thumbs and his great toes cut off.

MSG: My-Master-Bezek ran, but they gave chase and caught him. They cut off his thumbs and big toes.

CEV: Bezek tried to escape, but soldiers from Judah caught him. They cut off his thumbs and big toes,

CEVUK: Bezek tried to escape, but soldiers from Judah caught him. They cut off his thumbs and big toes,

GWV: Adoni Bezek fled. Judah’s troops chased him, caught him, and cut off his thumbs and big toes.


NET [draft] ITL: When Adoni-Bezek <0137> ran away <05127>, they chased <07291> him and captured <0270> him. Then they cut off <07112> his thumbs <0931> and big toes <07272> <0931>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Judges 1 : 6 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran