Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Judges 1 : 12 >> 

Assamese: কালেবে কৈছিল, “যি জনে কিৰিয়ৎ-চেফৰক আক্ৰমণ কৰি অধিকাৰ কৰিব, মই মোৰ জী অকচাক তেওঁৰে সৈতে বিয়া দিম।”


AYT: Berkatalah Kaleb, "Siapa yang mengalahkan Kiryat-Sefer, dan merebutnya, akan kuberikan kepadanya Akhsa, anakku, menjadi istrinya.



Bengali: আর কালেব বললেন, “যে কেউ কিরিয়ৎ-সেফরকে আঘাত করে নিজের অধিকারে আনবে, তার সঙ্গে আমি নিজের মেয়ে অক্‌ষার বিয়ে দেব।”

Gujarati: કાલેબે કહ્યું, "જે કોઈ કિર્યાથ-સેફેર પર આક્રમણ કરીને તેને જીતી લેશે તેની સાથે હું મારી દીકરી આસ્ખાનાં લગ્ન કરાવીશ."

Hindi: तब कालेब ने कहा, “जो किर्यत्‍सेपेर को मारके ले ले उसे मैं अपनी बेटी अकसा को विवाह दूँगा।”

Kannada: ಕಿರ್ಯತ್ ಸೇಫೆರ ಎಂಬ ಪಟ್ಟಣವನ್ನು ವಶಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳುವವನಿಗೆ ನನ್ನ ಮಗಳಾದ ಅಕ್ಷಾಳನ್ನು ಮದುವೆಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತೇನೆಂದು ಕಾಲೇಬನು ಹೇಳಿದನು.

Marathi: कालेब म्हणाला, जो कोणी लढून किर्याथ-सेफर काबीज करील त्याला मी आपली मुलगी अखसा बायको म्हणून देईन.

Odiya: ପୁଣି କାଲେବ୍‍ କହିଲେ, ଯେ କେହି କିରୀୟଥ୍‍-ସେଫରକୁ ଆଘାତ କରି ହସ୍ତଗତ କରିବ, ମୁଁ ତାହା ସହିତ ମୋ' କନ୍ୟା ଅକ୍‍ଷାର ବିବାହ ଦେବି ।

Punjabi: ਤਦ ਕਾਲੇਬ ਨੇ ਕਿਹਾ, "ਜੋ ਕੋਈ ਕਿਰਯਥ-ਸੇਫ਼ਰ ਉੱਤੇ ਹਮਲਾ ਕਰਕੇ ਉਸ ਨੂੰ ਜਿੱਤ ਲਵੇ, ਉਸਦੇ ਨਾਲ ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਧੀ ਅਕਸਾਹ ਦਾ ਵਿਆਹ ਕਰ ਦਿਆਂਗਾ ।"

Tamil: அப்பொழுது காலேப்: கீரியாத்செப்பேரை முறியடித்துப் பிடிக்கிறவனுக்கு என்னுடைய மகளாகிய அக்சாளைத் திருமணம் செய்துகொடுப்பேன் என்றான்.

Telugu: <<కిర్యత్ సేఫెరును కొల్లగొట్టిన వాడికి నా కుమార్తె అక్సాను ఇచ్చి పెళ్లి చేస్తాను>> అని కాలేబు ప్రకటించినప్పుడు

Urdu: कालिब ने कहा, कोई करयत सिफ़र को मार कर उसे ले ले, उसे अपनी बेटी 'अकसा ब्याह दूँगा।


NETBible: Caleb said, “To the man who attacks and captures Kiriath Sepher I will give my daughter Acsah as a wife.”

NASB: And Caleb said, "The one who attacks Kiriath-sepher and captures it, I will even give him my daughter Achsah for a wife."

HCSB: Caleb said, "Whoever strikes down and captures Kiriath-sepher, I will give my daughter Achsah to him as a wife."

LEB: These are the ones feasting together without reverence, hidden reefs at your love feasts, caring for themselves, waterless clouds carried away by winds, late autumn trees without fruit, twice dead, uprooted,

NIV: And Caleb said, "I will give my daughter Acsah in marriage to the man who attacks and captures Kiriath Sepher."

ESV: And Caleb said, "He who attacks Kiriath-sepher and captures it, I will give him Achsah my daughter for a wife."

NRSV: Then Caleb said, "Whoever attacks Kiriath-sepher and takes it, I will give him my daughter Achsah as wife."

REB: Caleb said, “I shall give my daughter Achsah in marriage to the man who attacks and captures Kiriath-sepher.”

NKJV: Then Caleb said, "Whoever attacks Kirjath Sepher and takes it, to him I will give my daughter Achsah as wife."

KJV: And Caleb said, He that smiteth Kirjathsepher, and taketh it, to him will I give Achsah my daughter to wife.

NLT: Then Caleb said, "I will give my daughter Acsah in marriage to the one who attacks and captures Kiriath–sepher."

GNB: One of them, called Caleb, said, “I will give my daughter Achsah in marriage to the man who succeeds in capturing Kiriath Sepher.”

ERV: Before they started to fight, Caleb made a promise to the men. He said, “I will give my daughter Acsah in marriage to whoever attacks and conquers Kiriath Sepher.”

BBE: And Caleb said, I will give Achsah, my daughter, as wife to the man who overcomes Kiriath-sepher and takes it.

MSG: Caleb had said, "Whoever attacks Kiriath Sepher and takes it, I'll give my daughter Acsah to him as his wife."

CEV: Caleb told his troops, "The man who captures Kiriath-Sepher can marry my daughter Achsah."

CEVUK: Caleb told his troops, “The man who captures Kiriath-Sepher can marry my daughter Achsah.”

GWV: Caleb said, "I will give my daughter Achsah as a wife to whoever defeats Kiriath Sepher and captures it."


NET [draft] ITL: Caleb <03612> said <0559>, “To the man who <0834> attacks <05221> and captures <03920> Kiriath Sepher <07158> I will give <05414> my daughter <01323> Acsah <05915> as a wife <0802>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Judges 1 : 12 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran