Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Judges 1 : 11 >> 

Assamese: তাৰ পৰা তেওঁলোক দবীৰ চহৰৰ বিৰুদ্ধে আগবাঢ়ি গ’ল; দবীৰৰ পূর্বৰ নাম আছিল কিৰিয়ৎ-চেফৰ।


AYT: Lalu, mereka bergerak dari sana untuk menyerang Debir. Nama Debir dulu adalah Kiryat-Sefer.



Bengali: সেখান থেকে সে দবীরবাসীদের বিরুদ্ধে যাত্রা করল; আগে দবীরের নাম কিরিয়ৎ-সেফর ছিল।

Gujarati: ત્યાંથી યહૂદા કુળના પુરુષો દબીરના રહેવાસીઓની વિરુદ્ધ આગળ વધ્યા (અગાઉ દબીરનું નામ કિર્યાથ-સેફેર હતું).

Hindi: वहाँ से उसने जाकर दबीर के निवासियों पर चढ़ाई की। (दबीर का नाम तो पूर्वकाल में किर्यत्‍सेपेर था।)

Kannada: ಅಲ್ಲಿಂದ ದೆಬೀರಿನವರಿಗೆ ವಿರೋಧವಾಗಿ ಹೋದರು; ದೆಬೀರಕ್ಕೆ ಮೊದಲು ಕಿರ್ಯತ್ ಸೇಫೆರ್ ಎಂಬ ಹೆಸರಿತ್ತು.

Marathi: तेथून यहूदाचे लोक दबीराच्या रहिवाश्यांवर पुढे चालून गेले. (दबीराचे पूर्वीचे नांव किर्याथ-सेफर होते)

Odiya: ଆଉ ସେ ସେଠାରୁ ଦବୀର-ନିବାସୀମାନଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଗଲା । ପୂର୍ବେ ଏହି ଦବୀରର ନାମ କିରୀୟଥ୍‍-ସେଫର ଥିଲା ।

Punjabi: ਫਿਰ ਉਸ ਨੇ ਉੱਥੋਂ ਜਾ ਕੇ ਦਬੀਰੀਆਂ ਉੱਤੇ ਹਮਲਾ ਕੀਤਾ । ਦਬੀਰ ਦਾ ਨਾਮ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿਰਯਥ-ਸੇਫ਼ਰ ਸੀ ।

Tamil: அங்கேயிருந்து தெபீரில் குடியிருப்பவர்களுக்கு எதிராகப் போனார்கள்; முன்நாட்களில் தெபீருக்கு கீரியாத்செப்பேர் என்று பெயர்.

Telugu: వారు హెబ్రోనులొ ఉండి దెబీరులో నివాసం ఉంటున్న వాళ్ళ మీదికి యుద్ధానికి వెళ్ళారు. హెబ్రోనుకు అంతకుముందు పేరు కిర్యతర్బా. అక్కడ షేషయి, ఆహీమాను, తల్మయి అనే వాళ్ళని హతమార్చారు. అక్కడినుండి వారు దెబీరులో కాపురం ఉంటున్నవారిని హతమార్చారు. దెబీరును పూర్వం కిర్యత్ సేఫెరు అనే వారు.

Urdu: से वो दबीर के बाशिदों पर चढ़ाई करने को गया (दबीर का नाम पहले करयत सिफ़र था)।


NETBible: From there they attacked the people of Debir. (Debir used to be called Kiriath Sepher.)

NASB: Then from there he went against the inhabitants of Debir (now the name of Debir formerly was Kiriath-sepher).

HCSB: From there they marched against the residents of Debir (Debir was formerly named Kiriath-sepher).

LEB: Woe to them! For they have traveled in the way of Cain, and have given themselves up to the error of Balaam for gain, and have perished in the rebellion of Korah.

NIV: From there they advanced against the people living in Debir (formerly called Kiriath Sepher).

ESV: From there they went against the inhabitants of Debir. The name of Debir was formerly Kiriath-sepher.

NRSV: From there they went against the inhabitants of Debir (the name of Debir was formerly Kiriath-sepher).

REB: From there they marched against the inhabitants of Debir, formerly called Kiriath-sepher.

NKJV: From there they went against the inhabitants of Debir. (The name of Debir was formerly Kirjath Sepher.)

KJV: And from thence he went against the inhabitants of Debir: and the name of Debir before [was] Kirjathsepher:

NLT: From there they marched against the people living in the town of Debir (formerly called Kiriath–sepher).

GNB: From there the men of Judah marched against the city of Debir, at that time called Kiriath Sepher.

ERV: The men of Judah left that place. They went to the city of Debir to fight against the people there. (In the past, Debir was called Kiriath Sepher.)

BBE: And from there he went up against the people of Debir. (Now the name of Debir in earlier times was Kiriath-sepher.)

MSG: From there they had marched against the population of Debir (Debir used to be called Kiriath Sepher).

CEV: From Hebron, Judah's army went to attack Debir, which at that time was called Kiriath-Sepher.

CEVUK: From Hebron, Judah's army went to attack Debir, which at that time was called Kiriath-Sepher.

GWV: From there Judah’s troops went to fight the people living at Debir. (In the past Debir was called Kiriath Sepher.)


NET [draft] ITL: From there <08033> they attacked <01980> the people <03427> of Debir <01688>. (Debir <01688> used to be <06440> called <08034> Kiriath Sepher <07158>.)


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Judges 1 : 11 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran