Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Habakkuk 2 : 2 >> 

Assamese: যিহোৱাই মোক উত্তৰ দি কলে, এই দৰ্শনৰ কথা লিখি থোৱা, আৰু এনে স্পষ্টকৈ ফলিত লিখা, যাতে যি কোনো এজনে খৰকৈ পঢ়িব পাৰে।


AYT: TUHAN menjawab aku demikian, "Tuliskanlah penglihatan itu dan ukirlah di atas loh-loh, supaya orang yang berlari pun dapat membacanya.



Bengali: তখন সদাপ্রভু আমাকে উত্তরে দিলেন এবং বললেন, “এই দর্শন লিপিবদ্ধ কর, ফলকের উপর স্পষ্ট করে লেখ, যাতে সেগুলো কেউ পড়ে দৌড়াতে পারে।”

Gujarati: યહોવાહે મને જવાબ આપીને કહ્યું, "આ દર્શનને લખ, તેને પાટીઓ પર એવી રીતે લખ કે જે વાંચે તે દોડે.

Hindi: यहोवा ने मुझ से कहा, दर्शन की बातें लिख दे; वरन पटियाओं पर साफ साफ लिख दे कि दौड़ते हुए भी वे सहज से पढ़ी जाएं।**

Kannada: ಆಗ ಯೆಹೋವನು ನನಗೆ ಈ ಉತ್ತರವನ್ನು ದಯಪಾಲಿಸಿದನು, <<ನಿನಗಾದ ದರ್ಶನವನ್ನು ಬರೆದಿಡು; ಓದುವವರು ಸುಲಭವಾಗಿ ಶೀಘ್ರವಾಗಿ ಓದಲು ಅನುಕೂಲವಾಗುವಂತೆ ಹಲಿಗೆಗಳ ಮೇಲೆ ಅದನ್ನು ಕೆತ್ತಿಡು!

Marathi: परमेश्वराने मला उत्तर दिले आणि म्हटले, “मी तुला जो दृष्टांत दाखवतो, तो स्पष्टपणे पाट्यांवर लिहून ठेव अशासाठी की जो कोणी ते वाचतो त्याने धावावे!

Odiya: ଏଥିଉତ୍ତାରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋତେ ଉତ୍ତର ଦେଇ କହିଲେ, ଏହି ଦର୍ଶନର କଥା ଲେଖ ଓ ଯେ ପାଠ କରେ, ସେ ଯେପରି ଦୌଡ଼ି ପାରିବ, ଏଥିପାଇଁ ପଟାରେ ସୁସ୍ପଷ୍ଟ କରି ଖୋଳ ।

Punjabi: ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਆਖਿਆ, ਦਰਸ਼ਨ ਦੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਨੂੰ ਲਿਖ, ਸਗੋਂ ਪੱਟੀਆਂ ਉੱਤੇ ਸਾਫ਼-ਸਾਫ਼ ਲਿਖ, ਤਾਂ ਜੋ ਕੋਈ ਦੌੜਦਾ-ਦੌੜਦਾ ਵੀ ਉਸ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹ ਸਕੇ ।

Tamil: அப்பொழுது கர்த்தர் எனக்கு மறுமொழியாக: நீ தரிசனத்தை எழுதி, அதை செய்தி அறிவிப்பாளன் வாசிக்கும்விதத்தில் பலகைகளிலே தெளிவாக எழுது.

Telugu: యెహోవాా నాకు ఇలా చెప్పాడు. చదివేవాడు పరిగెత్తేలా, నీవు ఆ దర్శన విషయాన్ని పలక మీద స్పష్టంగా రాయి.


NETBible: The Lord responded: “Write down this message! Record it legibly on tablets, so the one who announces it may read it easily.

NASB: Then the LORD answered me and said, "Record the vision And inscribe it on tablets, That the one who reads it may run.

HCSB: The LORD answered me: Write down this vision; clearly inscribe it on tablets so one may easily read it.

LEB: Then the LORD answered me, "Write the vision. Make it clear on tablets so that anyone can read it quickly.

NIV: Then the LORD replied: "Write down the revelation and make it plain on tablets so that a herald may run with it.

ESV: And the LORD answered me: "Write the vision; make it plain on tablets, so he may run who reads it.

NRSV: Then the LORD answered me and said: Write the vision; make it plain on tablets, so that a runner may read it.

REB: The LORD gives me this answer: Write down a vision, inscribe it clearly on tablets, so that it may be read at a glance.

NKJV: Then the LORD answered me and said: "Write the vision And make it plain on tablets, That he may run who reads it.

KJV: And the LORD answered me, and said, Write the vision, and make [it] plain upon tables, that he may run that readeth it.

NLT: Then the LORD said to me, "Write my answer in large, clear letters on a tablet, so that a runner can read it and tell everyone else.

GNB: The LORD gave me this answer: “Write down clearly on tablets what I reveal to you, so that it can be read at a glance.

ERV: The LORD answered me, “Write down what I show you. Write it clearly on clay tablets so that the message will be easy to read.

BBE: And the Lord gave me an answer, and said, Put the vision in writing and make it clear on stones, so that the reader may go quickly.

MSG: And then GOD answered: "Write this. Write what you see. Write it out in big block letters so that it can be read on the run.

CEV: Then the LORD told me: "I will give you my message in the form of a vision. Write it clearly enough to be read at a glance.

CEVUK: Then the Lord told me: “I will give you my message in the form of a vision. Write it clearly enough to be read at a glance.

GWV: Then the LORD answered me, "Write the vision. Make it clear on tablets so that anyone can read it quickly.


NET [draft] ITL: The Lord <03068> responded <06030>: “Write down <03789> this message <02377>! Record it legibly <0874> on <05921> tablets <03871>, so <04616> the one who announces <07121> it may read it easily <07323>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Habakkuk 2 : 2 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran