Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Galatians 4 : 10 >> 

Assamese: আপোনালোকে বিশেষ বিশেষ দিন, মাহ, ঋতু আৰু বছৰ এইবোৰ পালন কৰি আছে।


AYT: Kamu menjalankan perayaan atas hari-hari, bulan-bulan, musim-musim, dan tahun-tahun!



Bengali: তোমরা বিশেষ বিশেষ দিন, মাস, ঋতু ও বছর পালন করছ।

Gujarati: તમે ખાસ દિવસો, મહિનાઓ, તહેવારો તથા વર્ષોનાં પર્વો પાળો છો.

Hindi: तुम दिनों और महीनों और नियत समयों और वर्षों को मानते हो।

Kannada: ನೀವು ಆಯಾ ದಿನಗಳನ್ನೂ, ತಿಂಗಳುಗಳನ್ನೂ, ಕಾಲಗಳನ್ನೂ, ಸಂವತ್ಸರಗಳನ್ನೂ ನಿಷ್ಠೆಯಿಂದ ಆಚರಿಸಿದ್ದೀರಿ.

Malayalam: നിങ്ങൾ വിശേഷ ദിവസങ്ങളും മാസങ്ങളും കാലങ്ങളും വർഷങ്ങളും നിഷ്ഠയായി അനുഷ്ഠിക്കുന്നു.

Marathi: तुम्ही दिवस, महिने, ऋतू, आणि वर्षे पाळता.

Odiya: ତୁମ୍ଭେମାନେ ବିଶେଷ ବିଶେଷ ଦିନ, ମାସ, ପର୍ବ ଓ ବର୍ଷ ପାଳନ କରିଥାଅ ।

Punjabi: ਤੁਸੀਂ ਦਿਨਾਂ, ਮਹੀਨਿਆਂ, ਸਮਿਆਂ ਅਤੇ ਸਾਲਾਂ ਨੂੰ ਮੰਨਦੇ ਹੋ !

Tamil: நாட்களையும், மாதங்களையும், காலங்களையும், வருடங்களையும் கடைபிடித்து வருகிறீர்களே.

Telugu: మీరు ప్రత్యేక దినాలూ అమావాస్య దినాలూ ఉత్సవ కాలాలూ సంవత్సరాలూ జాగ్రత్తగా ఆచరిస్తున్నారట.

Urdu: तुम दिनों और महीनों और मूकर्रर वक़्तों और बरसों को मानते हो|


NETBible: You are observing religious days and months and seasons and years.

NASB: You observe days and months and seasons and years.

HCSB: You observe special days, months, seasons, and years.

LEB: You carefully observe days and months and seasons and years.

NIV: You are observing special days and months and seasons and years!

ESV: You observe days and months and seasons and years!

NRSV: You are observing special days, and months, and seasons, and years.

REB: You keep special days and months and seasons and years.

NKJV: You observe days and months and seasons and years.

KJV: Ye observe days, and months, and times, and years.

NLT: You are trying to find favor with God by what you do or don’t do on certain days or months or seasons or years.

GNB: You pay special attention to certain days, months, seasons, and years.

ERV: It worries me that you follow teachings about special days, months, seasons, and years. I fear that my work for you has been wasted.

EVD: It worries me that you follow teachings about special days, months, seasons, and years. I fear that my work for you has been wasted.

BBE: You keep days, and months, and fixed times, and years.

MSG: For that is exactly what you do when you are intimidated into scrupulously observing all the traditions, taboos, and superstitions associated with special days and seasons and years.

Phillips NT: Your religion is beginning to be a matter of observing special days and months and seasons and years.

CEV: You even celebrate certain days, months, seasons, and years.

CEVUK: You even celebrate certain days, months, seasons, and years.

GWV: You religiously observe days, months, seasons, and years!


NET [draft] ITL: You are observing religious <3906> days <2250> and <2532> months <3376> and <2532> seasons <2540> and <2532> years <1763>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Galatians 4 : 10 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran