Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Philippians 4 : 13 >> 

Assamese: মই খ্ৰীষ্টৰ দ্ৱাৰাই সকলো কাম সিদ্ধ কৰিব পাৰোঁ, কিয়নো তেওঁ মোক বলৱান কৰে।


AYT: Aku dapat melakukan segala sesuatu melalui Dia yang memberi kekuatan kepadaku.



Bengali: যিনি আমাকে শক্তি দেন, তাঁর মাধ্যমে আমি সবই করতে পারি।

Gujarati: જે મને સામર્થ્ય આપે છે તેમની સહાયથી હું બધું કરી શકું છું.

Hindi: जो मुझे सामर्थ्य देता है उसमें मैं सब कुछ कर सकता हूँ*।

Kannada: ನನ್ನನ್ನು ಬಲಪಡಿಸುವವನ ಮುಖಾಂತರ ನಾನು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಮಾಡಲು ಶಕ್ತನಾಗಿದ್ದೇನೆ.

Malayalam: എന്നെ ശക്തനാക്കുന്നവൻമുഖാന്തരം എനിക്ക് എല്ലാം ചെയ്യുവാൻ കഴിയും.

Marathi: आणि मला जो सामर्थ्य देतो त्याच्याकडून मी सर्व काही करावयास शक्तिमान आहे.

Odiya: ମୋହର ଶକ୍ତିଦାତାଙ୍କ ସାହାଯ୍ୟରେ ମୁଁ ସମସ୍ତ କରି ପାରେ ।

Punjabi: ਉਹ ਦੇ ਵਿੱਚ ਜੋ ਮੈਨੂੰ ਬਲ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਮੈਂ ਸੱਭੋ ਕੁੱਝ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ ।

Tamil: என்னைப் பெலப்படுத்துகிற கிறிஸ்துவினாலே எல்லாவற்றையும் செய்ய எனக்குப் பெலன் உண்டு.

Telugu: నన్ను బలపరచే వాడి ద్వారా నేను సమస్తాన్నీ చేయగలను.

Urdu: जो मुझे ताकत बख्शता है,उसमे मैं सब कुछ कर सकता हूँ|


NETBible: I am able to do all things through the one who strengthens me.

NASB: I can do all things through Him who strengthens me.

HCSB: I am able to do all things through Him who strengthens me.

LEB: I am able [to do] all [things] by the one who strengthens me.

NIV: I can do everything through him who gives me strength.

ESV: I can do all things through him who strengthens me.

NRSV: I can do all things through him who strengthens me.

REB: I am able to face anything through him who gives me strength.

NKJV: I can do all things through Christ who strengthens me.

KJV: I can do all things through Christ which strengtheneth me.

NLT: For I can do everything with the help of Christ who gives me the strength I need.

GNB: I have the strength to face all conditions by the power that Christ gives me.

ERV: Christ is the one who gives me the strength I need to do whatever I must do.

EVD: I can do all things through Christ, because he gives me strength.

BBE: I am able to do all things through him who gives me strength.

MSG: Whatever I have, wherever I am, I can make it through anything in the One who makes me who I am.

Phillips NT: I am ready for anything through the strength of the One who lives within me.

CEV: Christ gives me the strength to face anything.

CEVUK: Christ gives me the strength to face anything.

GWV: I can do everything through Christ who strengthens me.


NET [draft] ITL: I am able <2480> to do all things <3956> through <1722> the one who strengthens <1743> me <3165>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Philippians 4 : 13 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran