Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ephesians 5 : 30 >> 

Assamese: কাৰণ আমি তেওঁৰ শৰীৰৰ অঙ্গ-প্ৰত্যঙ্গ।


AYT: karena kita adalah anggota-anggota tubuh-Nya.



Bengali: কারণ আমরা তাঁর শরীরের অঙ্গ।

Gujarati: કેમ કે આપણે તેમના [ખ્રિસ્તના] શરીરનાં અંગો છીએ.

Hindi: इसलिए कि हम उसकी देह के अंग हैं।

Kannada: ಸಭೆಯೆಂಬ ದೇಹಕ್ಕೆ ನಾವು ಅಂಗಗಳಾಗಿದ್ದೇವೆ ಸಭೆಯೆಂಬ ಈ ದೇಹವನ್ನು ಕ್ರಿಸ್ತನು ಹಾಗೆಯೇ ಪೋಷಿಸಿ ಪಾಲನೆ ಮಾಡುತ್ತಾ ಬಂದಿದ್ದಾನೆ.

Malayalam: നാം അവന്റെ ശരീരത്തിന്റെ അവയവങ്ങളല്ലോ.

Marathi: कारण आपण त्याच्या शरीराचे अवयव आहोत.

Odiya: ଯେଣୁ ଆମ୍ଭେମାନେ ତାହାଙ୍କ ଶରୀରର ଅଙ୍ଗପ୍ରତ୍ୟଙ୍ଗ ।

Punjabi: ਕਿਉਂ ਜੋ ਅਸੀਂ ਉਸ ਦੀ ਦੇਹੀ ਦੇ ਅੰਗ ਹਾਂ ।

Tamil: நாம் அவருடைய சரீரத்தின் பாகங்களாகவும், அவருடைய சரீரத்திற்கும் அவருடைய எலும்புகளுக்கும் உரியவர்களாகவும் இருக்கிறோம்.

Telugu: మనం సంఘమనే క్రీస్తు శరీరంలో అవయవాలుగా ఉన్నాం కాబట్టి క్రీస్తు కూడా తన సంఘాన్ని పోషించి సంరక్షిస్తున్నాడు.

Urdu: इसलिए कि हम उसके बदन के 'हिस्सा हैं।


NETBible: for we are members of his body.

NASB: because we are members of His body.

HCSB: since we are members of His body.

LEB: because we are members of his body.

NIV: for we are members of his body.

ESV: because we are members of his body.

NRSV: because we are members of his body.

REB: because it is his body, of which we are living parts.

NKJV: For we are members of His body, of His flesh and of His bones.

KJV: For we are members of his body, of his flesh, and of his bones.

NLT: And we are his body.

GNB: for we are members of his body.)

ERV: because we are parts of his body.

EVD: because we are parts of his body.

BBE: Because we are parts of his body.

MSG: since we are part of his body.

Phillips NT: And we are all members of that Body.

CEV: because we are each part of his body.

CEVUK: because we are each part of his body.

GWV: We are parts of his body.


NET [draft] ITL: for <3754> we are <1510> members <3196> of his <846> body <4983>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ephesians 5 : 30 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran