Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ephesians 4 : 11 >> 

Assamese: সেই খ্ৰীষ্টই লোক সকলক এইৰূপে বৰ দান দিলে; কিছুমানক পাঁচনি, কিছুমানক ভাৱবাদী, কিছুমানক শুভবার্তা প্ৰচাৰক, কিছুমানক পালক আৰু শিক্ষক হ’বলৈ দিলে।


AYT: Dialah yang memberikan, baik rasul-rasul, nabi-nabi, pemberita-pemberita Injil, gembala-gembala, maupun pengajar-pengajar,



Bengali: আর তিনিই কয়েক জনকে প্রেরিত, ভাববাদী, সুসমাচার-প্রচারক এবং কয়েক জনকে পালক ও শিক্ষাগুরু করে দান করেছেন,

Gujarati: વળી સંતોની સંપૂર્ણતા કરવાને અર્થે, સેવાના કામને સારુ, ખ્રિસ્તનું શરીર ઉન્નતિ કરવાને સારુ,

Hindi: और उसने कुछ को प्रेरित नियुक्त करके, और कुछ को भविष्यद्वक्ता नियुक्त करके, और कुछ को सुसमाचार सुनानेवाले नियुक्त करके, और कुछ को रखवाले और उपदेशक नियुक्त करके दे दिया। (2 कुरि. 12:28-29)

Kannada: ಆತನು ಕೆಲವರನ್ನು ಅಪೊಸ್ತಲರನ್ನಾಗಿಯೂ, ಕೆಲವರನ್ನು ಪ್ರವಾದಿಗಳನ್ನಾಗಿಯೂ, ಕೆಲವರನ್ನು ಸುವಾರ್ತಿಕರನ್ನಾಗಿಯೂ, ಕೆಲವರನ್ನು ಸಭಾಪಾಲಕರನ್ನಾಗಿಯೂ, ಬೋಧಕರನ್ನಾಗಿಯೂ ನೇಮಿಸಿದನು.

Malayalam: അവൻ ചിലരെ അപ്പൊസ്തലന്മാരായും ചിലരെ പ്രവാചകന്മാരായും ചിലരെ സുവിശേഷകന്മാരായും ചിലരെ ഇടയന്മാരായും ചിലരെ ഉപദേഷ്ടാക്കന്മാരായും നിയമിച്ചിരിക്കുന്നു;

Marathi: आणि ख्रिस्ताने स्वतःच काही लोकांना प्रेषित, संदेष्टे, सुवार्तिक, पाळक, आणि शिक्षक असे दाने दिली.

Odiya: ସେ କାହା କାହାକୁ ପ୍ରେରିତ, କାହା କାହାକୁ ଭାବବାଦୀ, କାହା କାହାକୁ ସୁସମାଚାର ପ୍ରଚାରକ, ପୁଣି, କାହା କାହାକୁ ପାଳକ ଓ ଶିକ୍ଷକ ରୂପେ ନିଯୁକ୍ତ କରି ଦାନ କରିଅଛନ୍ତି,

Punjabi: ਉਹ ਨੇ ਕਈਆਂ ਨੂੰ ਰਸੂਲ, ਕਈਆਂ ਨੂੰ ਨਬੀ, ਕਈਆਂ ਨੂੰ ਪਰਚਾਰਕ, ਕਈਆਂ ਨੂੰ ਪਾਸਬਾਨ ਅਤੇ ਉਸਤਾਦ ਕਰਕੇ ਦੇ ਦਿੱਤਾ !

Tamil: மேலும் நாம் அனைவரும் தேவனுடைய குமாரன்மேலுள்ள விசுவாசத்திலும் அறிவிலும் ஒன்றுபட்டவர்களாகி, கிறிஸ்துவினுடைய நிறைவான வளர்ச்சியின் அளவிற்குத்தக்கதாக தேறின விசுவாசியாகும் வரைக்கும்,

Telugu: -12 విశ్వాసులను సేవా కార్యాలకు సిద్ధం చేయాలనీ క్రీస్తు సంఘానికి క్షేమాభివృద్ధి కలగాలనీ ఆయన కొందరిని అపొస్తలులుగా, కొందరిని ప్రవక్తలుగా, కొందరిని సువార్తికులుగా, మరి కొందరిని కాపరులుగా, బోధకులుగా నియమించాడు.

Urdu: और उसी ने कुछ को रसूल, और कुछ को नबी, और कुछ को मुबश्शिर, और कुछ को चरवाहा और उस्ताद बनाकर दे दिया ।


NETBible: It was he who gave some as apostles, some as prophets, some as evangelists, and some as pastors and teachers,

NASB: And He gave some as apostles, and some as prophets, and some as evangelists, and some as pastors and teachers,

HCSB: And He personally gave some to be apostles, some prophets, some evangelists, some pastors and teachers,

LEB: And he himself gave some [as] apostles and some [as] prophets and some [as] evangelists and some [as] pastors and teachers

NIV: It was he who gave some to be apostles, some to be prophets, some to be evangelists, and some to be pastors and teachers,

ESV: And he gave the apostles, the prophets, the evangelists, the pastors and teachers,

NRSV: The gifts he gave were that some would be apostles, some prophets, some evangelists, some pastors and teachers,

REB: And it is he who has given some to be apostles, some prophets, some evangelists, some pastors and teachers,

NKJV: And He Himself gave some to be apostles, some prophets, some evangelists, and some pastors and teachers,

KJV: And he gave some, apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers;

NLT: He is the one who gave these gifts to the church: the apostles, the prophets, the evangelists, and the pastors and teachers.

GNB: It was he who “gave gifts to people”; he appointed some to be apostles, others to be prophets, others to be evangelists, others to be pastors and teachers.

ERV: And that same Christ gave these gifts to people: He made some to be apostles, some to be prophets, some to go and tell the Good News, and some to care for and teach God’s people.

EVD: And that same Christ gave gifts to people—he made some people to be apostles, some people to be prophets, some people to go and tell the Good News, and some people to have the work of caring for and teaching God’s people.

BBE: And he gave some as Apostles, and some, prophets; and some, preachers of the good news; and some to give care and teaching;

MSG: filled earth with his gifts. He handed out gifts of apostle, prophet, evangelist, and pastor-teacher

Phillips NT: His "gifts unto men" were varied. Some he made his messengers, some prophets, some preachers of the gospel; to some he gave the power to guide and teach his people.

CEV: Christ chose some of us to be apostles, prophets, missionaries, pastors, and teachers,

CEVUK: Christ chose some of us to be apostles, prophets, missionaries, pastors, and teachers,

GWV: He also gave apostles, prophets, missionaries, as well as pastors and teachers as gifts to his church.


NET [draft] ITL: It was he <846> who gave <1325> some <3303> as apostles <652>, some as prophets <4396>, some as evangelists <2099>, and <1161> some as pastors <4166> and <2532> teachers <1320>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ephesians 4 : 11 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran