Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ephesians 2 : 21 >> 

Assamese: যীচুৰ শক্তিত ঈশ্বৰৰ পৰিয়ালৰ সকলো গাঁথনি একেলগে সংলগ্ন হ’ল, আৰু প্রভুৰ কাৰণে এক পবিত্ৰ গৃহ স্বৰূপে বৃদ্ধি পাইছে৷


AYT: Dalam Kristus, seluruh bangunan sedang dipersatukan bersama dan bertumbuh menjadi Bait Suci dalam Tuhan.



Bengali: তাতেই প্রত্যেক গাঁথনি এক সঙ্গে যুক্ত হয়ে প্রভুতে পবিত্র মন্দির হবার জন্য বৃদ্ধি পাচ্ছে;

Gujarati: તેમનામાં દરેક બાંધણી એકબીજાની સાથે યોગ્ય રીતે જોડાઈને પ્રભુમાં વધતાં વધતાં પવિત્ર ભક્તિસ્થાન બને છે;

Hindi: जिसमें सारी रचना एक साथ मिलकर प्रभु में एक पवित्र मन्दिर बनती जाती है,

Kannada: ಆತನಲ್ಲಿ ಕಟ್ಟಡದ ಎಲ್ಲಾ ಭಾಗಗಳು ಒಂದಕ್ಕೊಂದು ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗಿ, ಕಟ್ಟಡವು ವೃದ್ದಿಯಾಗುತ್ತಾ ಕರ್ತನಲ್ಲಿ ಪರಿಶುದ್ಧ ದೇವಾಲಯವಾಗುತ್ತದೆ.

Malayalam: അവനിൽ കെട്ടിടം മുഴുവനും യുക്തമായി ചേർന്നു കർത്താവിനുവേണ്ടി വിശുദ്ധ മന്ദിരമായി വളരുന്നു.

Marathi: संपूर्ण इमारत त्याच्याद्वारे जोडली गेली आणि प्रभूमध्ये पवित्र मंदिर होण्यासाठी वाढत आहे.

Odiya: ତାହାଙ୍କଠାରେ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଗୃହ ଏକତ୍ର ସଂଲଗ୍ନ ହୋଇ ପ୍ରଭୁଙ୍କଠାରେ ଗୋଟିଏ ପବିତ୍ର ମନ୍ଦିର ସ୍ୱରୂପେ ବୃଦ୍ଧି ପାଉଅଛି;

Punjabi: ਜਿਹ ਦੇ ਵਿੱਚ ਸਾਰੀ ਇਮਾਰਤ ਇੱਕ ਸੰਗ ਜੁੜ ਕੇ ਪ੍ਰਭੂ ਵਿੱਚ ਪਵਿੱਤਰ ਹੈਕਲ ਬਣਦੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ।

Tamil: அவர்மேல் மாளிகை முழுவதும் சீராக இணைக்கப்பட்டு, கர்த்தருக்குள் பரிசுத்த ஆலயமாக எழும்புகிறது;

Telugu: ఆయన వల్లనే తన కుటుంబమనే కట్టడం చక్కగా అమరి, ప్రభువు కోసం పరిశుద్ధ దేవాలయంగా రూపొందుతూ ఉంది.

Urdu: उसी में हर एक 'इमारत मिल-मिलाकर खुदावन्द में एक पाक मकदिस बनता जाता है।


NETBible: In him the whole building, being joined together, grows into a holy temple in the Lord,

NASB: in whom the whole building, being fitted together, is growing into a holy temple in the Lord,

HCSB: The whole building is being fitted together in Him and is growing into a holy sanctuary in the Lord,

LEB: in whom the whole building, joined together, grows into a holy temple in the Lord,

NIV: In him the whole building is joined together and rises to become a holy temple in the Lord.

ESV: in whom the whole structure, being joined together, grows into a holy temple in the Lord.

NRSV: In him the whole structure is joined together and grows into a holy temple in the Lord;

REB: In him the whole building is bonded together and grows into a holy temple in the Lord.

NKJV: in whom the whole building, being joined together, grows into a holy temple in the Lord,

KJV: In whom all the building fitly framed together groweth unto an holy temple in the Lord:

NLT: We who believe are carefully joined together, becoming a holy temple for the Lord.

GNB: He is the one who holds the whole building together and makes it grow into a sacred temple dedicated to the Lord.

ERV: The whole building is joined together in Christ, and he makes it grow and become a holy temple in the Lord.

EVD: That whole building is joined together in Christ. And Christ makes it grow and become a holy temple in the Lord.

BBE: In whom all the building, rightly joined together, comes to be a holy house of God in the Lord;

MSG: that holds all the parts together. We see it taking shape day after day--a holy temple built by God,

Phillips NT: In him each separate piece of building, properly fitting into its neighbour, grows together into a temple consecrated to the Lord.

CEV: Christ is the one who holds the building together and makes it grow into a holy temple for the Lord.

CEVUK: Christ is the one who holds the building together and makes it grow into a holy temple for the Lord.

GWV: In him all the parts of the building fit together and grow into a holy temple in the Lord.


NET [draft] ITL: In <1722> him <3739> the whole <3956> building <3619>, being joined together <4883>, grows <837> into <1519> a holy <40> temple <3485> in <1722> the Lord <2962>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ephesians 2 : 21 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran