Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Numbers 9 : 19 >> 

Assamese: আৰু সেই মেঘে যেতিয়া আবাসৰ ওপৰত বহুদিন ধৰি থাকে, তেতিয়া ইস্ৰায়েলৰ সন্তানসকলেও যাত্ৰা নকৰি, যিহোৱাৰ উদ্দেশ্যে যি কৰিব লগীয়া, তাকে কৰে।


AYT: Bahkan, apabila awan itu melingkupi Kemah Suci untuk waktu yang lama, umat Israel akan tetap mematuhi TUHAN dan tidak berangkat.



Bengali: আর মেঘ যখন সমাগম তাঁবুর সমাগম তাঁবুর উপরে অনেক দিন অবস্থান করত, তখন ইস্রায়েল সন্তানরা সদাপ্রভুর আদেশ পালন করত; যাত্রা করত না।

Gujarati: અને જ્યારે મેઘ લાંબા સમય સુધી મંડપ પર રહેતો ત્યારે ઇઝરાયલ લોકો યહોવાહે સોંપેલી સેવા કરતા અને આગળ ચાલતા નહિ.

Hindi: और जब-जब बादल बहुत दिन निवास पर छाया रहता तब इस्राएली यहोवा की आज्ञा मानते, और प्रस्‍थान नहीं करते थे।

Kannada: ಆ ಮೇಘವು ಬಹುದಿನದವರೆಗೂ ದೇವದರ್ಶನದ ಗುಡಾರದ ಮೇಲೆ ಇರುವಾಗ ಇಸ್ರಾಯೇಲರು ಯೆಹೋವನ ಸೂಚನೆಯನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ ಪ್ರಯಾಣ ಮಾಡದೆ ಇರುತ್ತಿದ್ದರು.

Marathi: जेव्हा कधी ढग निवासमंडपावर बरेच दिवस राहत असे, मग इस्त्राएल लोक परमेश्वराचा नियम पाळून आणि प्रवास करीत नव्हते.

Odiya: ପୁଣି, ଯେତେବେଳେ ସେହି ମେଘ ଆବାସ ଉପରେ ବହୁ ଦିନ ବିଳମ୍ବ କରି ରହିଲା, ଯେତେବେଳେ ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନଗଣ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ରକ୍ଷଣୀୟ ରକ୍ଷା କଲେ ଓ ଯାତ୍ରା କଲେ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਜਦ ਬੱਦਲ ਡੇਰੇ ਉੱਤੇ ਬਹੁਤੇ ਦਿਨਾਂ ਤੱਕ ਠਹਿਰਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਸੀ ਤਾਂ ਇਸਰਾਏਲੀ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਹੁਕਮ ਨੂੰ ਮੰਨਦੇ ਹੋਏ ਕੂਚ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਸਨ ।

Tamil: மேகம் நெடுநாள் வாசஸ்தலத்தின்மேல் தங்கியிருக்கும்போது, இஸ்ரவேல் மக்கள் புறப்படாமல் கர்த்தரின் காவலைக் காத்துக்கொண்டிருப்பார்கள்.

Telugu: ఆ మేఘం ఒకవేళ ఎక్కువ రోజులు మందిరం పైన ఉండిపోతే యెహోవాాా ఆదేశాలను బట్టి ఇశ్రాయేలు ప్రజలు ప్రయాణం చేసేవారు కాదు.


NETBible: When the cloud remained over the tabernacle many days, then the Israelites obeyed the instructions of the Lord and did not journey.

NASB: Even when the cloud lingered over the tabernacle for many days, the sons of Israel would keep the LORD’S charge and not set out.

HCSB: Even when the cloud stayed over the tabernacle many days, the Israelites carried out the LORD's requirement and did not set out.

LEB: When the smoke stayed over the tent for a long time, the Israelites obeyed the LORD’S command and wouldn’t break camp.

NIV: When the cloud remained over the tabernacle a long time, the Israelites obeyed the LORD’s order and did not set out.

ESV: Even when the cloud continued over the tabernacle many days, the people of Israel kept the charge of the LORD and did not set out.

NRSV: Even when the cloud continued over the tabernacle many days, the Israelites would keep the charge of the LORD, and would not set out.

REB: When the cloud stayed long over the Tabernacle, the Israelites kept the LORD's injunction and did not move;

NKJV: Even when the cloud continued long, many days above the tabernacle, the children of Israel kept the charge of the LORD and did not journey.

KJV: And when the cloud tarried long upon the tabernacle many days, then the children of Israel kept the charge of the LORD, and journeyed not.

NLT: If the cloud remained over the Tabernacle for a long time, the Israelites stayed for a long time, just as the LORD commanded.

GNB: When the cloud stayed over the Tent for a long time, they obeyed the LORD and did not move on.

ERV: Sometimes the cloud would stay over the Holy Tent for a long time. The Israelites obeyed the LORD and did not move.

BBE: When the cloud was resting on the House for a long time the children of Israel, waiting for the order of the Lord, did not go on.

MSG: Even when the Cloud hovered over The Dwelling for many days, they honored GOD's command and wouldn't march.

CEV: (9:17)

CEVUK: (9:17)

GWV: When the smoke stayed over the tent for a long time, the Israelites obeyed the LORD’S command and wouldn’t break camp.


NET [draft] ITL: When the cloud <06051> remained <0748> over <05921> the tabernacle <04908> many <07227> days <03117>, then the Israelites <03478> <01121> obeyed <08104> the instructions <04931> of the Lord <03068> and did not <03808> journey <05265>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Numbers 9 : 19 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran