Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Numbers 8 : 11 >> 

Assamese: ইস্ৰায়েলৰ সন্তানসকলৰ পক্ষে হাৰোণে মোৰ আগত লেবীয়াসকলক উৎসৰ্গ কৰিব যাতে তেওঁলোক মোৰ সেৱাৰ কাৰ্য্যত নিযুক্ত হ’ব।


AYT: Harun harus menyerahkan orang Lewi sebagai persembahan unjukan dari umat Israel kepada TUHAN. Dengan demikian, orang Lewi dapat melakukan pelayanan bagi TUHAN.



Bengali: হারোণ ইস্রায়েল সন্তানদের উত্সর্গ করা নৈবেদ্য হিসাবে লেবীয়দেরকে সদাপ্রভুর সামনে নিবেদন করবে; তাতে তারা সদাপ্রভুর কাজে নিযুক্ত হবে।

Gujarati: પછી લેવીઓને તું યહોવાહ સમક્ષ રજૂ કર. અને લેવીઓ પર ઇઝરાયલપુત્રો પોતાના હાથ મૂકે.

Hindi: तब हारून लेवियों को यहोवा के सामने इस्राएलियों की ओर से हिलाई हुई भेंट करके अर्पण करे कि वे यहोवा की सेवा करनेवाले ठहरें।

Kannada: ಲೇವಿಯರು ಯೆಹೋವನ ಸೇವಾಕಾರ್ಯವನ್ನು ಮಾಡುವವರಾಗುವಂತೆ ಆರೋನನು ಇಸ್ರಾಯೇಲರ ನಿಮಿತ್ತ ಅವರನ್ನು ಯೆಹೋವನ ಸನ್ನಿಧಿಯಲ್ಲಿ ನೈವೇದ್ಯದಂತೆ ಸಮರ್ಪಿಸಬೇಕು.

Marathi: अहरोनाने लेव्यांना इस्त्राएल लोकांच्यावतीने माझ्यापुढे, असे सादर करावे की जर त्यांना त्याच्यापुढे उंच केले. त्याने हे याकरता करावे की लेव्यांनी माझी सेवा करावी.

Odiya: ଆଉ ହାରୋଣ ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣ ପକ୍ଷରେ ଲେବୀୟମାନଙ୍କୁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ଦୋଳନୀୟ ଉପହାର ରୂପେ ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବ, ତହିଁରେ ସେମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ସେବା କରି ପାରିବେ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਹਾਰੂਨ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੇਵੀਆਂ ਨੂੰ ਯਹੋਵਾਹ ਅੱਗੇ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਵੱਲੋਂ ਹਿਲਾਉਣ ਦੀ ਭੇਟ ਕਰਕੇ ਚੜ੍ਹਾਵੇ ਤਾਂ ਜੋ ਉਹ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਸੇਵਾ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰਨ ।

Tamil: லேவியர்கள் கர்த்தருக்குரிய பணிவிடை செய்யும்பொருட்டு, ஆரோன் அவர்களை இஸ்ரவேல் மக்களின் காணிக்கையாகக் கர்த்தருக்கு முன்பாக அசைவாட்டப்படும் காணிக்கையாக நிறுத்தவேண்டும்.

Telugu: లేవీ వారిని అహరోను నా ఎదుట సమర్పించాలి. ఇశ్రాయేలు ప్రజల తరపున వారిని కదలిక అర్పణగా నా ఎదుట కదిలించాలి. లేవీ వారు నాకు సేవ చేయడానికి అతడు ఈ విధంగా చేయాలి.


NETBible: and Aaron is to offer the Levites before the Lord as a wave offering from the Israelites, that they may do the work of the Lord.

NASB: "Aaron then shall present the Levites before the LORD as a wave offering from the sons of Israel, that they may qualify to perform the service of the LORD.

HCSB: Aaron is to present the Levites before the LORD as a presentation offering from the Israelites, so that they may perform the LORD's work.

LEB: Aaron will present the Levites to the LORD as an offering from the Israelites. Then they will be ready to do the LORD’S work.

NIV: Aaron is to present the Levites before the LORD as a wave offering from the Israelites, so that they may be ready to do the work of the LORD.

ESV: and Aaron shall offer the Levites before the LORD as a wave offering from the people of Israel, that they may do the service of the LORD.

NRSV: and Aaron shall present the Levites before the LORD as an elevation offering from the Israelites, that they may do the service of the LORD.

REB: Aaron must present the Levites before the LORD as a special gift from the Israelites, and they will be dedicated to the service of the LORD.

NKJV: "and Aaron shall offer the Levites before the LORD, like a wave offering from the children of Israel, that they may perform the work of the LORD.

KJV: And Aaron shall offer the Levites before the LORD [for] an offering of the children of Israel, that they may execute the service of the LORD.

NLT: Aaron must present the Levites to the LORD as a special offering from the people of Israel, thus dedicating them to the LORD’s service.

GNB: and then Aaron shall dedicate the Levites to me as a special gift from the Israelites, so that they may do my work.

ERV: Aaron will give the Levites to the LORD as an offering from the Israelites. Then the Levites will be ready to do their special work for the LORD.

BBE: And Aaron is to give the Levites to the Lord as a wave offering from the children of Israel, so that they may do the Lord’s work.

MSG: Aaron will present the Levites before GOD as a Wave-Offering from the People of Israel so that they will be ready to do GOD's work.

CEV: Aaron will present the Levites to me as a gift from the people, so that the Levites will do my work.

CEVUK: Aaron will present the Levites to me as a gift from the people, so that the Levites will do my work.

GWV: Aaron will present the Levites to the LORD as an offering from the Israelites. Then they will be ready to do the LORD’S work.


NET [draft] ITL: and Aaron <0175> is to offer <05130> the Levites <03881> before <06440> the Lord <03068> as a wave offering <08573> from the Israelites <03478> <01121>, that they may do <05647> the work <05656> of the Lord <03068>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Numbers 8 : 11 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran