Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Numbers 4 : 11 >> 

Assamese: পাছত তেওঁলোকে সোণৰ বেদিৰ ওপৰত নীল বৰণীয়া কাপোৰ পাৰি দিব। তহচৰ ছালৰ এক আৱৰণেৰে তাক ঢাকিব আৰু পাছত বৈ নিয়া কানমাৰি সুমুৱাই দিব।


AYT: Mereka harus membentangkan sehelai kain biru ke atas mezbah emas dan menutupnya dengan kulit halus. Lalu, mereka harus memasangkan kayu-kayu pengusungnya.



Bengali: তারা সোনার বেদির উপরে নীল রঙের বস্ত্র পেতে তার উপরে শীলের চামড়ায় ঢেকে দেবে এবং তার বহন-দন্ড পরাবে।

Gujarati: પછી તેઓએ સોનાની વેદી નીલ રંગના વસ્ત્રોથી ઢાંકવી અને સીલના ચામડાના આવરણથી તેને ઢાંકે દઈને તેને ઊચકવાના દાંડાં તેમાં નાખે.

Hindi: फिर वे सोने की वेदी पर एक नीला कपड़ा बिछाकर उसको सूइसों की खालों के आवरण से ढाँपे, और उसके डण्‍डों को लगा दें;

Kannada: ತರುವಾಯ ಅವರು ಬಂಗಾರದ ಯಜ್ಞವೇದಿಯ ಮೇಲೆ ನೀಲಿಬಟ್ಟೆಯನ್ನು ಹಾಸಿ, ಹಸನಾದ ತೊಗಲನ್ನು ಹೊದಿಸಿ ಹೊರುವ ಕೋಲುಗಳನ್ನು ಅಡ್ಡ ದಂಡಕೆ ಕದ್ದಬೇಕು.

Marathi: त्यांनी सोन्याच्या वेदीवर निळे कापड पसरावे. ते तहशाच्या कातड्याने झाकावे व मग वेदीला वाहून नेण्याचे दांडे बसवावे.

Odiya: ପୁଣି, ସେମାନେ ସ୍ୱର୍ଣ୍ଣମୟ ବେଦି ଉପରେ ନୀଳବର୍ଣ୍ଣ ଏକ ବସ୍ତ୍ର ବିଛାଇ ତାହା ଶିଶୁକଚର୍ମରେ ଢ଼ାଙ୍କିବେ ଓ ତହିଁରେ ସାଙ୍ଗୀ ଲଗାଇବେ ।

Punjabi: ਸੋਨੇ ਦੀ ਜਗਵੇਦੀ ਉੱਤੇ ਨੀਲਾ ਕੱਪੜਾ ਵਿਛਾਉਣ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਬੱਕਰਿਆਂ ਦੀਆਂ ਖੱਲਾਂ ਦੇ ਢੱਕਣ ਨਾਲ ਢੱਕ ਦੇਣ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਡੰਡੇ ਪਾਉਣ ।

Tamil: பொற்பீடத்தின்மேல் இளநீலத் துப்பட்டியை விரித்து, அதைத் மெல்லியத்தோல் மூடியால் மூடி, அதின் தண்டுகளைப் பாய்ச்சி,

Telugu: తరువాత బంగారు బలిపీఠం పైన నీలం రంగు బట్ట పరచాలి. దాన్ని గండుచేప చర్మంలో చుట్టి దానికున్న రింగుల్లో కర్రలు దూర్చాలి.


NETBible: “They must spread a blue cloth on the gold altar, and cover it with a covering of fine leather; and they must insert its poles.

NASB: "Over the golden altar they shall spread a blue cloth and cover it with a covering of porpoise skin, and shall insert its poles;

HCSB: "They are to spread a blue cloth over the gold altar, cover it with a covering made of manatee skin, and insert its poles.

LEB: "They will spread a violet cloth over the gold altar and cover the cloth with fine leather. Then they will put the poles in place.

NIV: "Over the gold altar they are to spread a blue cloth and cover that with hides of sea cows and put its poles in place.

ESV: And over the golden altar they shall spread a cloth of blue and cover it with a covering of goatskin, and shall put in its poles.

NRSV: Over the golden altar they shall spread a blue cloth, and cover it with a covering of fine leather, and shall put its poles in place;

REB: Over the gold altar let them spread a violet cloth, cover it with a dugong-hide covering, and put its poles in place.

NKJV: "Over the golden altar they shall spread a blue cloth, and cover it with a covering of badger skins; and they shall insert its poles.

KJV: And upon the golden altar they shall spread a cloth of blue, and cover it with a covering of badgers’ skins, and shall put to the staves thereof:

NLT: "Aaron and his sons must also spread a dark blue cloth over the gold altar and cover this cloth with a covering of fine goatskin leather. Then they are to attach the carrying poles to the altar.

GNB: Next they shall spread a blue cloth over the gold altar, put a fine leather cover over it, and then insert the carrying poles.

ERV: “They must spread a blue cloth over the golden altar. They must cover that with fine leather. Then they must put the poles for carrying it in the rings on the altar.

BBE: On the gold altar they are to put a blue cloth, covering it with a leather cover; and they are to put its rods in their places.

MSG: "They are to spread a blue cloth over the Gold Altar and cover it with dolphin skins and place it on a carrying frame.

CEV: The gold incense altar is to be covered with a blue cloth, and then with a piece of fine leather, before its carrying poles are put in place.

CEVUK: The gold incense altar is to be covered with a blue cloth, and then with a piece of fine leather, before its carrying poles are put in place.

GWV: "They will spread a violet cloth over the gold altar and cover the cloth with fine leather. Then they will put the poles in place.


NET [draft] ITL: “They must spread <06566> a blue <08504> cloth <0899> on <05921> the gold <02091> altar <04196>, and cover <03680> it with a covering <04372> of fine <08476> leather <05785>; and they must insert <07760> its poles <0905>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Numbers 4 : 11 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran