Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Numbers 32 : 32 >> 

Assamese: আমি সুসজ্জিত হৈ, যিহোৱাৰ সাক্ষাতে পাৰ হৈ কনান দেশত সোমাম, কিন্তু আমাৰ উত্তৰাধীকাৰ যৰ্দ্দনৰ ইপাৰত আমাৰ স্বত্ব থাকিব।”


AYT: Kami akan menyeberangi Sungai Yordan dan berbaris di hadapan TUHAN untuk memasuki tanah Kanaan. Dan, yang akan menjadi bagian kami adalah tanah sebelah Sungai Yordan.



Bengali: আমরা সজ্জিত হয়ে সদাপ্রভুর সামনে পার হয়ে কনান দেশে যাব; আর যর্দনের পূর্বপারে আমাদের অধিকার নির্দিষ্ট হয়ে রইল।”

Gujarati: અમે શસ્ત્રસજ્જ થઈને યહોવાહની આગળ યર્દન પાર કરીને કનાનના દેશમાં જઈશું, પણ યર્દન નદીના પૂર્વ કાંઠે અમારા વારસાની જમીન રહેશે."

Hindi: हम हथियार-बन्‍द यहोवा के आगे-आगे उस पार कनान देश में जाएँगे, परन्‍तु हमारी निज भूमि यरदन के इसी पार रहे।”

Kannada: ನಾವು ಯೆಹೋವನ ಮುಂದೆ ಯುದ್ಧಸನ್ನದ್ಧರಾಗಿ ಕಾನಾನ್ ದೇಶಕ್ಕೆ ಹೊರಡುವೆವು, ಆಗ ಯೊರ್ದನ್ ನದಿಯ ಆಚೆಯೇ ನಮಗೆ ಸ್ವಾಸ್ತ್ಯವು ದೊರಕಬೇಕು>> ಎಂದರು.

Marathi: आम्ही स्वतः सशस्र होऊन परमेश्वरापुढे पलीकडे कनान देशात जाऊ. पण आमचे वतन यार्देन नदीच्या पूर्वेला असावे.

Odiya: ଆମ୍ଭେମାନେ ସସଜ୍ଜ ହୋଇ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ପାର ହୋଇ କିଣାନ ଦେଶକୁ ଯିବୁ ମାତ୍ର ଯର୍ଦ୍ଦନର ପୂର୍ବ ଆଡ଼େ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଅଧିକାରରେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ସ୍ୱତ୍ୱ ରହିବ ।"

Punjabi: ਅਸੀਂ ਸ਼ਸਤਰ ਧਾਰੀ ਹੋ ਕੇ ਯਹੋਵਾਹ ਅੱਗੇ ਕਨਾਨ ਦੇਸ ਵਿੱਚ ਜਾਵਾਗੇ ਪਰ ਸਾਡੀ ਜ਼ਮੀਨ ਯਰਦਨ ਦੇ ਇਸ ਪਾਰ ਹੀ ਰਹੇ ।

Tamil: யோர்தானுக்கு இக்கரையிலே எங்கள் சுதந்தரத்தின் சொந்தநிலம் எங்களுக்கு உரியதாகும்படி நாங்கள் கர்த்தருடைய சமுகத்தில் யுத்தத்திற்கு ஆயத்தமாகி கானான் தேசத்திற்குப் போவோம் என்றார்கள்.

Telugu: మేము యెహోవాాా సన్నిధిలో యుద్ధానికి సిద్ధపడి నది దాటి కనాను దేశంలోకి వెళ్తాం. అప్పుడు యొర్దాను ఇవతల మేము వారసత్వం పొందుతాం>> అని జవాబిచ్చారు.


NETBible: We will cross armed in the Lord’s presence into the land of Canaan, and then the possession of our inheritance that we inherit will be ours on this side of the Jordan River.”

NASB: "We ourselves will cross over armed in the presence of the LORD into the land of Canaan, and the possession of our inheritance shall remain with us across the Jordan."

HCSB: We will cross over in battle formation before the LORD into the land of Canaan, but we will keep our hereditary possession across the Jordan."

LEB: We will enter Canaan as armed troops in the LORD’S presence, but the land we will take possession of is here, east of the Jordan."

NIV: We will cross over before the LORD into Canaan armed, but the property we inherit will be on this side of the Jordan."

ESV: We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, and the possession of our inheritance shall remain with us beyond the Jordan."

NRSV: We will cross over armed before the LORD into the land of Canaan, but the possession of our inheritance shall remain with us on this side of the Jordan."

REB: Once we have been drafted, we shall cross over before the LORD into Canaan; but we shall have our holding here on this side of Jordan.”

NKJV: "We will cross over armed before the LORD into the land of Canaan, but the possession of our inheritance shall remain with us on this side of the Jordan."

KJV: We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this side Jordan [may be] ours.

NLT: We will cross the Jordan into Canaan fully armed to fight for the LORD, but our inheritance of land will be here on this side of the Jordan."

GNB: Under his command we will cross into the land of Canaan and go into battle, so that we can retain our property here east of the Jordan.”

ERV: We will cross the Jordan River and march before the LORD into the land of Canaan. And our part of the country is the land east of the Jordan River.”

BBE: We will go over armed before the Lord into the land of Canaan, and you will give us our heritage on this side of Jordan.

MSG: We will cross the Jordan before GOD, ready and willing to fight. But the land we inherit will be here, to the east of the Jordan."

CEV: We will cross the Jordan River, ready to fight for the LORD in Canaan. But the land we will inherit as our own will be on this side of the river."

CEVUK: We will cross the River Jordan, ready to fight for the Lord in Canaan. But the land we will inherit as our own will be on this side of the river.”

GWV: We will enter Canaan as armed troops in the LORD’S presence, but the land we will take possession of is here, east of the Jordan."


NET [draft] ITL: We <05168> will cross <05674> armed <02502> in the Lord’s <03068> presence <06440> into the land <0776> of Canaan <03667>, and then the possession <0272> of our inheritance <05159> that we inherit will be ours on this side <05676> of the Jordan River <03383>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Numbers 32 : 32 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran