Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Numbers 26 : 62 >> 

Assamese: তেওঁলোকৰ মাজত এমাহ বয়সীয়া আৰু তাতকৈ অধিক বয়সীয়া পুৰুষসকলৰ সংখ্যা তেইশ হাজাৰ জন হ’ল আছিল। কিয়নো, ইস্ৰায়েলৰ সন্তানসকলৰ মাজত তেওঁলোকক কোনো উত্তৰাধীকাৰ নিদিয়াৰ কাৰণে, ইস্ৰায়েলৰ সন্তানসকলৰ মাজত তেওঁলোক গণিত নহ’ল।


AYT: Jumlah semua laki-laki yang berumur satu bulan atau lebih dari suku Lewi sebanyak 23 ribu orang. Namun, mereka tidak didaftar bersama orang Israel lainnya. Mereka tidak mendapatkan bagian tanah pusaka di tengah-tengah umat Israel.



Bengali: এই সবার মধ্যে এক মাস ও তার থেকে বেশি বয়সী পুরুষ গণনা করা হলে তেইশ হাজার জন হল; ইস্রায়েল সন্তানের মধ্যে তাদেরকে কোন অধিকার না দেওয়াতে তাদের ইস্রায়েল সন্তানের মধ্যে গণনা করা হয় নি।

Gujarati: તેઓ મધ્યેના જેઓની ગણતરી થઈ તેઓ એટલે એક મહિનો તથા તેનાથી વધારે ઉંમરના પુરુષોની સંખ્યા તેવીસ હજારની હતી. પણ તેઓની ગણતરી ઇઝરાયલ લોકો વચ્ચે થઈ ન હતી, કેમ કે તેઓને ઇઝરાયલ લોકો મધ્યે વારસો મળ્યો ન હતો.

Hindi: सब लेवियों में से जो गिने गये, अर्थात् जितने पुरूष एक महीने के या उससे अधिक आयु के थे, वे तेईस हजार थे; वे इस्राएलियों के बीच इसलिये नहीं गिने गए, क्‍योंकि उनको देश का कोई भाग नहीं दिया गया था।

Kannada: ಬೇರೆ ಇಸ್ರಾಯೇಲರಿಗೆ ಸ್ವಾಸ್ತ್ಯ ದೊರಕಿದಂತೆ ಲೇವಿಯರಿಗೆ ಸ್ವಾಸ್ತ್ಯ ದೊರೆಯದೆ ಹೋದುದರಿಂದ ಅವರು ಇಸ್ರಾಯೇಲರೊಡನೆ ಲೆಕ್ಕಿಸಲ್ಪಡಲಿಲ್ಲ ಲೇವಿಯರೊಳಗೆ ಒಂದು ತಿಂಗಳು ಮೊದಲುಗೊಂಡು ಹೆಚ್ಚು ವಯಸ್ಸುಳ್ಳ ಗಂಡಸರನ್ನು ಲೆಕ್ಕಿಸಲಾಗಿ ಅವರ ಸಂಖ್ಯೆ - 23,000 ಮಂದಿ.

Marathi: लेव्याच्या कुळातील एकूण पुरुषांची संख्या तेवीस हजार होती. परंतु यांची गणती इस्त्राएलाच्या इतर लोकांबरोबर केली नाही. परमेश्वराने इतर लोकांना वतन दिले त्यात यांना हिस्सा मिळाला नाही.

Odiya: ଏମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଏକ ମାସରୁ ଅଧିକ ବୟସ୍କ ଲୋକ ଗଣାଯା'ନ୍ତେ, ତେଇଶ ହଜାର ଜଣ ହେଲେ; କାରଣ ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣ ମଧ୍ୟରେ ସେମାନଙ୍କୁ କୌଣସି ଅଧିକାର ଦତ୍ତ ନୋହିବାରୁ ସେମାନେ ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣ ମଧ୍ୟରେ ଗଣିତ ହେଲେ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਗਿਣੇ ਹੋਏ ਅਰਥਾਤ ਸਾਰੇ ਆਦਮੀ ਇੱਕ ਮਹੀਨੇ ਦੇ ਅਤੇ ਉੱਪਰ ਦੇ ਤੇਈ ਹਜ਼ਾਰ ਸਨ । ਉਹ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਵਿੱਚ ਇਸ ਲਈ ਨਹੀਂ ਗਿਣੇ ਗਏ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਜ਼ਮੀਨ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ।

Tamil: அவர்களில் ஒரு மாத ஆண்பிள்ளையிலிருந்து எண்ணப்பட்டவர்கள் இருபத்து மூவாயிரம்பேர்; இஸ்ரவேல் சந்ததியின் நடுவே அவர்களுக்குச் சுதந்தரம் கொடுக்கப்படாதபடியினால், அவர்கள் இஸ்ரவேல் மக்களின் எண்ணிக்கைக்கு உட்படவில்லை.

Telugu: వారిల్లో నెల మొదలుకొని పై వయస్సు కలిగి లెక్కకు వచ్చిన వాళ్లందరూ 23,000 మంది పురుషులు. వారు ఇశ్రాయేలీయుల్లో లెక్కకు రాని వారు గనక ఇశ్రాయేలీయుల్లో వాళ్లకు స్వాస్థ్యం దక్కలేదు.


NETBible: Those of them who were numbered were 23,000, all males from a month old and upward, for they were not numbered among the Israelites; no inheritance was given to them among the Israelites.

NASB: Those who were numbered of them were 23,000, every male from a month old and upward, for they were not numbered among the sons of Israel since no inheritance was given to them among the sons of Israel.

HCSB: Those registered were 23,000, every male one month old or more; they were not registered among the other Israelites, because no inheritance was given to them among the Israelites.

LEB: The total number of all the Levite males at least one month old was 23,000. They were not counted along with the other Israelites, because they were given no land of their own.

NIV: All the male Levites a month old or more numbered 23,000. They were not counted along with the other Israelites because they received no inheritance among them.

ESV: And those listed were 23,000, every male from a month old and upward. For they were not listed among the people of Israel, because there was no inheritance given to them among the people of Israel.

NRSV: The number of those enrolled was twenty-three thousand, every male one month old and up; for they were not enrolled among the Israelites because there was no allotment given to them among the Israelites.

REB: In the lists of Levi the number of males, aged one month and upwards, was twenty-three thousand. They were recorded separately from the other Israelites because no holding was allotted to them among the Israelites.

NKJV: Now those who were numbered of them were twenty–three thousand, every male from a month old and above; for they were not numbered among the other children of Israel, because there was no inheritance given to them among the children of Israel.

KJV: And those that were numbered of them were twenty and three thousand, all males from a month old and upward: for they were not numbered among the children of Israel, because there was no inheritance given them among the children of Israel.

NLT: The men from the Levite clans who were one month old or older numbered 23,000. But the Levites were not included in the total census figure of the people of Israel because they were not given an inheritance of land when it was divided among the Israelites.

GNB: The male Levites who were one month old or older numbered 23,000. They were listed separately from the rest of the Israelites, because they were not given any property in Israel.

ERV: The total number of males one month or older from the tribe of Levi was 23,000. But these men were not counted with the other Israelites. They did not get a share of the land that the Lord gave to the other people.

BBE: Of these, twenty-three thousand males, from one month old and over, were numbered: they were not numbered with the rest of the children of Israel, for they had no heritage among the children of Israel.

MSG: The numbering of Levite males one month and older came to 23,000. They hadn't been counted in with the rest of the People of Israel because they didn't inherit any land.

CEV: In the tribe of Levi there were 23,000 men and boys at least a month old. They were not listed with the other tribes, because they would not receive any land in Canaan.

CEVUK: In the tribe of Levi there were 23,000 men and boys at least a month old. They were not listed with the other tribes, because they would not receive any land in Canaan.

GWV: The total number of all the Levite males at least one month old was 23,000. They were not counted along with the other Israelites, because they were given no land of their own.


NET [draft] ITL: Those of them who were <01961> numbered <06485> were 23,000 <0505> <06242> <07969>, all <03605> males <01121> <02145> from a month <02320> old and upward <04605>, for <03588> they were not <03808> numbered <06485> among <08432> the Israelites <03478> <01121>; no <03808> inheritance <05159> was given <05414> to them <01992> among <08432> the Israelites <03478> <01121>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Numbers 26 : 62 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran