Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Numbers 21 : 24 >> 

Assamese: তাতে ইস্ৰায়েলে তৰোৱালৰ ধাৰত তেওঁক আঘাত কৰি, অৰ্ণোনৰ পৰা যব্বোকলৈকে অম্মোনৰ সন্তানসকলৰ সীমালৈকে তেওঁৰ দেশ অধিকাৰ কৰিলে; কাৰণ অম্মোনৰ সন্তানসকলৰ সীমা গড়েৰে দৃঢ় আছিল।


AYT: Orang Israel mengalahkan raja itu dengan pedang dan merebut negerinya mulai dari Sungai Arnon hingga Sungai Yabok. Orang Israel merebut tanah itu sampai perbatasan orang Amon. Mereka berhenti pada perbatasan itu karena perbatasan orang Amon itu.



Bengali: তাতে ইস্রায়েল তরোয়াল দিয়ে তাকে আঘাত করে অর্ণোন থেকে যব্বোক পর্যন্ত অর্থাৎ অম্মোন সন্তানদের কাছ পর্যন্ত তার দেশ অধিকার করল; কারণ অম্মোন সন্তানদের সীমানা সুরক্ষিত ছিল।

Gujarati: પણ ઇઝરાયલે સીહોનના સૈન્યનો તલવારની ધારથી સંહાર કર્યો અને આર્નોનથી યાબ્બોક નદી સુધી, આમ્મોન લોકોની સરહદ સુધીનો પ્રદેશ કબજે કરી લીધો. આમ્મોન લોકોની સરહદ કિલ્લાબંધ હતી.

Hindi: तब इस्राएलियों ने उसको तलवार से मार लिया, और अर्नोन से यब्‍बोक नदी तक, जो अम्‍मोनियों की सीमा थी, उसके देश के अधिकारी हो गए; अम्‍मोनियों की सीमा तो दृढ़ थी।

Kannada: ಇಸ್ರಾಯೇಲರು ಅವನ ಜನರನ್ನು ಸೋಲಿಸಿ, ಕತ್ತಿಯಿಂದ ಸಂಹರಿಸಿ ಅರ್ನೋನ್ ನದಿ ಮೊದಲುಗೊಂಡು ಯಬ್ಬೋಕ್ ನದಿಯವರೆಗೂ, ಅಮ್ಮೋನಿಯರ ಗಡಿಯವರೆಗೂ ಸೀಹೋನನ ದೇಶವನ್ನೆಲ್ಲಾ ಸ್ವಾಧೀನಮಾಡಿಕೊಂಡರು. ಏಕೆಂದರೆ ಅಮ್ಮೋನಿಯರ ಮಕ್ಕಳ ಗಡಿಯು ಬಲವುಳ್ಳದ್ದಾಗಿತ್ತು.

Marathi: पण इस्त्राएलानी त्याच्यावर तरवार चालविली. नंतर त्यांनी आर्णोन आणि यब्बोक नद्यांच्या मधला प्रदेश घेतला. त्यांनी अम्मोनी लोकांच्या सरहद्दीपर्यंतचा प्रदेश घेतला, ते त्या सरहद्दीवर थांबले कारण अम्मोनी लोक तिचे रक्षण करीत होते.

Odiya: ତହିଁରେ ଇସ୍ରାଏଲ ଖଡ଼୍‍ଗଧାରରେ ତାଙ୍କୁ ଆଘାତ କରି ଅର୍ଣ୍ଣୋନଠାରୁ ଯେବ୍ବୋକ୍‍ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ, ଅର୍ଥାତ୍‍, ଅମ୍ମୋନ୍‍ ସନ୍ତାନଗଣଙ୍କର ସୀମା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ, ତାହାର ଦେଶ ଅଧିକାର କଲେ; କାରଣ ଅମ୍ମୋନ୍‍-ସନ୍ତାନଗଣଙ୍କର ସୀମା ଦୃଢ଼ ଥିଲା ।

Punjabi: ਤਦ ਇਸਰਾਏਲ ਨੇ ਉਹ ਨੂੰ ਤਲਵਾਰ ਦੀ ਧਾਰ ਨਾਲ ਮਾਰਿਆ ਅਤੇ ਅਰਨੋਨ ਤੋਂ ਯੱਬੋਕ ਨਦੀ ਤੱਕ ਅਰਥਾਤ ਅੰਮੋਨੀਆਂ ਤੱਕ ਉਹ ਦੀ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਕਬਜ਼ਾ ਕਰ ਲਿਆ ਕਿਉਂ ਜੋ ਅੰਮੋਨੀਆਂ ਦੀ ਹੱਦ ਪੱਕੀ ਸੀ ।

Tamil: இஸ்ரவேலர்கள் அவனைப் பட்டயக்கூர்மையினால் வெட்டி, அர்னோன் துவங்கி அம்மோன் மக்களின் தேசத்தைச்சார்ந்த யாப்போக்குவரைக்கும் உள்ள அவனுடைய தேசத்தைக் கட்டிக்கொண்டார்கள்; அம்மோன் மக்களின் எல்லை பாதுகாப்பானதாக இருந்தது.

Telugu: ఇశ్రాయేలీయులు అతన్ని కత్తితో హతం చేసి, అతని దేశం అర్నోను మొదలు యబ్బోకు వరకూ, అంటే అమ్మోనీయుల దేశం వరకూ స్వాధీనం చేసుకున్నారు. ఇప్పుడు అమ్మోనీయుల సరిహద్దు బలోపేతం అయ్యింది.


NETBible: But the Israelites defeated him in battle and took possession of his land from the Arnon to the Jabbok, as far as the Ammonites, for the border of the Ammonites was strongly defended.

NASB: Then Israel struck him with the edge of the sword, and took possession of his land from the Arnon to the Jabbok, as far as the sons of Ammon; for the border of the sons of Ammon was Jazer.

HCSB: Israel struck him with the sword and took possession of his land from the Arnon to the Jabbok, but only up to the Ammonite border, because it was fortified.

LEB: But Israel defeated them in battle and took possession of their land from the Arnon Valley to the Jabbok River. They stopped at the border of the Ammon because it was fortified.

NIV: Israel, however, put him to the sword and took over his land from the Arnon to the Jabbok, but only as far as the Ammonites, because their border was fortified.

ESV: And Israel defeated him with the edge of the sword and took possession of his land from the Arnon to the Jabbok, as far as to the Ammonites, for the border of the Ammonites was strong.

NRSV: Israel put him to the sword, and took possession of his land from the Arnon to the Jabbok, as far as to the Ammonites; for the boundary of the Ammonites was strong.

REB: but Israel put them to the sword, and occupied their land from the Arnon to the Jabbok, the territory of the Ammonites, where the country became difficult.

NKJV: Then Israel defeated him with the edge of the sword, and took possession of his land from the Arnon to the Jabbok, as far as the people of Ammon; for the border of the people of Ammon was fortified.

KJV: And Israel smote him with the edge of the sword, and possessed his land from Arnon unto Jabbok, even unto the children of Ammon: for the border of the children of Ammon [was] strong.

NLT: But the Israelites slaughtered them and occupied their land from the Arnon River to the Jabbok River. They went only as far as the Ammonite border because the boundary of the Ammonites was fortified.

GNB: But the Israelites killed many of the enemy in battle and occupied their land from the Arnon River north to the Jabbok, that is, to the Ammonites, because the Ammonite border was strongly defended.

ERV: But the Israelites defeated the king and took his land from the Arnon River to the Jabbok River. The Israelites took the land as far as the Ammonite border. They stopped at that border because it was strongly defended by the Ammonites.

BBE: But Israel overcame him, and took all his land from the Arnon to the Jabbok, as far as the country of the children of Ammon, for the country of the children of Ammon was strongly armed.

MSG: But Israel fought hard, beat him soundly, and took possession of his land from the Arnon all the way to the Jabbok right up to the Ammonite border. They stopped there because the Ammonite border was fortified.

CEV: Israel defeated them and took over the Amorite territory from the Arnon River gorge in the south to the Jabbok River gorge in the north. Beyond the Jabbok was the territory of the Ammonites, who were much stronger than Israel.

CEVUK: Israel defeated them and took over the Amorite territory from the gorge of the River Arnon in the south to the gorge of the River Jabbok in the north. Beyond the Jabbok was the territory of the Ammonites, who were much stronger than Israel.

GWV: But Israel defeated them in battle and took possession of their land from the Arnon Valley to the Jabbok River. They stopped at the border of the Ammon because it was fortified.


NET [draft] ITL: But the Israelites <03478> defeated <05221> him in battle <02719> and took possession <03423> of his land <0776> from the Arnon <0769> to <05704> the Jabbok <02999>, as far as <05704> the Ammonites <05983> <01121>, for <03588> the border <01366> of the Ammonites <05983> <01121> was strongly <05794> defended.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Numbers 21 : 24 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran