Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Numbers 19 : 4 >> 

Assamese: তেতিয়া ইলিয়াজৰ পুৰোহিতে নিজ আঙুলিৰে তাৰ কিছু তেজ লৈ, সাক্ষাৎ কৰা তম্বুৰ আগলৈ সাত বাৰ ছটিয়াব;


AYT: Imam Eleazar harus mengambil sedikit darahnya dengan menggunakan jarinya dan memercikkannya ke arah Kemah Pertemuan itu sebanyak tujuh kali.



Bengali: পরে ইলীয়াসর যাজক তার আঙ্গুল দিয়ে তার কিছুটা রক্ত নিয়ে সমাগম তাঁবুর সামনে সাত বার সেই রক্ত ছিটিয়ে দেবে।

Gujarati: એલાઝાર યાજક તેમાંથી થોડું રક્ત પોતાની આંગળી પર લે અને મુલાકાતમંડપની આગળની તરફ સાત વખત તેનો છંટકાવ કરે.

Hindi: तब एलीआज़ार याजक अपनी उंगली से उसका कुछ लहू लेकर मिलापवाले तम्‍बू के सामने की ओर सात बार छिड़क दे।

Kannada: ತರುವಾಯ ಯಾಜಕನಾದ ಎಲ್ಲಾಜಾರನು ಅದರ ರಕ್ತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪವನ್ನು ಬೆರಳಿನಿಂದ ದೇವದರ್ಶನದ ಗುಡಾರದ ಮುಂಭಾಗದ ಕಡೆಗೆ ಏಳು ಸಾರಿ ಚಿಮಿಕಿಸಬೇಕು.

Marathi: नंतर एलाजार, हा याजक थोडे रक्त आपल्या बोटावर घेईल आणि काही रक्त सभामंडपाकडे शिंपडेल. त्याने असे सात वेळा केले पाहिजे.

Odiya: ତହିଁରେ ଇଲୀୟାସର ଯାଜକ ଆପଣା ଅଙ୍ଗୁଳି ଦ୍ୱାରା ତାହାର ରକ୍ତରୁ ନେଇ ସମାଗମ-ତମ୍ବୁ ସମ୍ମୁଖରେ ସାତ ଥର ତାହାର ରକ୍ତ ସେଚନ କରିବ ।

Punjabi: ਫੇਰ ਅਲਆਜ਼ਾਰ ਜਾਜਕ ਆਪਣੀ ਉਂਗਲੀ ਨਾਲ ਉਸ ਦੇ ਲਹੂ ਵਿੱਚੋਂ ਲੈ ਕੇ ਮੰਡਲੀ ਦੇ ਤੰਬੂ ਦੇ ਅਗਲੇ ਪਾਸੇ ਵੱਲ ਸੱਤ ਵਾਰ ਉਸ ਲਹੂ ਨੂੰ ਛਿੜਕੇ ।

Tamil: அப்பொழுது ஆசாரியனாகிய எலெயாசார் தன்னுடைய விரலினால் அதின் இரத்தத்தில் கொஞ்சம் எடுத்து, ஆசரிப்புக் கூடாரத்திற்கு எதிராக ஏழுதரம் தெளிக்கவேண்டும்.

Telugu: యాజకుడైన ఎలియాజరు దాని రక్తం కొంచెం వేలితో తీసి, సన్నిధి గుడారం ఎదుట ఆ రక్తాన్ని ఏడుసార్లు చిమ్మాలి.


NETBible: Eleazar the priest is to take some of its blood with his finger, and sprinkle some of the blood seven times directly in front of the tent of meeting.

NASB: ‘Next Eleazar the priest shall take some of its blood with his finger and sprinkle some of its blood toward the front of the tent of meeting seven times.

HCSB: Eleazar the priest is to take some of its blood with his finger and sprinkle it seven times toward the front of the tent of meeting.

LEB: The priest Eleazar will take some of the blood with his finger and sprinkle it seven times toward the front of the tent of meeting.

NIV: Then Eleazar the priest is to take some of its blood on his finger and sprinkle it seven times towards the front of the Tent of Meeting.

ESV: And Eleazar the priest shall take some of its blood with his finger, and sprinkle some of its blood toward the front of the tent of meeting seven times.

NRSV: The priest Eleazar shall take some of its blood with his finger and sprinkle it seven times towards the front of the tent of meeting.

REB: Eleazar the priest is to take some of the blood on his finger and sprinkle it seven times towards the front of the Tent of Meeting.

NKJV: ‘and Eleazar the priest shall take some of its blood with his finger, and sprinkle some of its blood seven times directly in front of the tabernacle of meeting.

KJV: And Eleazar the priest shall take of her blood with his finger, and sprinkle of her blood directly before the tabernacle of the congregation seven times:

NLT: Eleazar will take some of its blood on his finger and sprinkle it seven times toward the front of the Tabernacle.

GNB: Then Eleazar is to take some of its blood and with his finger sprinkle it seven times in the direction of the Tent.

ERV: Then Eleazar the priest must put some of its blood on his finger and sprinkle some of the blood toward the Holy Tent. He must do this seven times.

BBE: Then let Eleazar the priest take some of her blood on his finger, shaking the blood seven times in the direction of the front of the Tent of meeting:

MSG: Eleazar will take some of the blood on his finger and splash it seven times in the direction of the Tent of Meeting.

CEV: He will dip his finger into the blood and sprinkle it seven times in the direction of the sacred tent.

CEVUK: He will dip his finger into the blood and sprinkle it seven times in the direction of the sacred tent.

GWV: The priest Eleazar will take some of the blood with his finger and sprinkle it seven times toward the front of the tent of meeting.


NET [draft] ITL: Eleazar <0499> the priest <03548> is to take <03947> some of its blood <01818> with his finger <0676>, and sprinkle <05137> some of the blood <01818> seven <07651> times <06471> directly <05227> in front <06440> of the tent <0168> of meeting <04150>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Numbers 19 : 4 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran