Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Numbers 14 : 28 >> 

Assamese: তুমি তেওঁলোকক কোৱা, যিহোৱাই এই কথা কৈছে, ‘মোৰ জীৱনৰ শপত’, ‘তোমালোকে মোৰ কাণত যি ক’লা, অৱশ্যে মই তোমালোকলৈ তাক কৰিমঃ


AYT: Jadi, katakanlah kepada mereka, 'TUHAN berkata, Demi Aku yang hidup, Aku akan melakukan kepadamu sesuai dengan apa yang Aku dengar dari keluhanmu:



Bengali: তুমি তাদেরকে বল, ‘সদাপ্রভু বলেন, আমি জীবন্ত, আমার কানের কাছে তোমরা যা বলেছ, তাই আমি তোমাদের প্রতি করব;

Gujarati: તેઓને કહે કે, 'હું જીવિત છું,' જેમ તમે મારા કાનોમાં બોલ્યા તેમ હું નક્કી કરીશ;

Hindi: इसलिये उनसे कह कि यहोवा की यह वाणी है, कि मेरे जीवन की शपथ जो बातें तुमने मेरे सुनते कही हैं, नि:सन्‍देह मैं उसी के अनुसार तुम्‍हारे साथ व्‍यवहार करूँगा।

Kannada: ನೀನು ಅವರಿಗೆ ಹೀಗೆ ಹೇಳಬೇಕು, <ಯೆಹೋವನು ಹೇಳುವುದೇನೆಂದರೆ, ನನ್ನ ಜೀವದಾಣೆ, ನೀವು ನನಗೆ ಕೇಳಿಸುವಂತೆ ಅಂದುಕೊಂಡ ಪ್ರಕಾರವೇ ನಾನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ; ನಿಮ್ಮ ಶವಗಳು ಈ ಅರಣ್ಯದಲ್ಲಿಯೇ ಬೀಳುವವು.

Marathi: तू त्यांना सांग, परमेश्वर म्हणतो, मी जिवंत आहे. जसे तुम्ही माझ्या कानात बोलला तसे मी करीन.

Odiya: ସେମାନଙ୍କୁ କୁହ, ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି କଥା କହନ୍ତି, "ଆମ୍ଭେ ଯଦି ଜୀବିତ ହେଉ, ତେବେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆମ୍ଭ କର୍ଣ୍ଣଗୋଚରରେ ଯାହା କହିଅଛ, ତାହା ହିଁ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରତି କରିବା ।

Punjabi: ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਖੋ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਮੇਰੀ ਜਾਨ ਦੀ ਸਹੁੰ, ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਵਾਕ ਹੈ, ਸੱਚਮੁੱਚ ਜਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਸੁਣਨ ਵਿੱਚ ਆਖਿਆ ਸੀ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੀ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਕਰਾਂਗਾ ।

Tamil: நீ அவர்களோடு சொல்லவேண்டியது என்னவென்றால்: நீங்கள் என்னுடைய காதுகள் கேட்கச் சொன்னபடியே உங்களுக்குச் செய்வேன் என்பதை என்னுடைய ஜீவனைக்கொண்டு சொல்லுகிறேன் என்று கர்த்தர் உரைக்கிறார்.

Telugu: నువ్వు వారితో, యెహోవాాా చెప్పేదేమంటే, నేను జీవంతో ఉన్నట్టు, మీరు నాతో చెప్పినట్టు నేను కచ్చితంగా మీపట్ల చేస్తాను.


NETBible: Say to them, ‘As I live, says the Lord, I will surely do to you just what you have spoken in my hearing.

NASB: "Say to them, ‘As I live,’ says the LORD, ‘just as you have spoken in My hearing, so I will surely do to you;

HCSB: Tell them: As surely as I live, declares the LORD, I will do to you exactly as I heard you say.

LEB: So tell them, ‘As I live, declares the LORD, I solemnly swear I will do everything to you that you said I would do.

NIV: So tell them, ‘As surely as I live, declares the LORD, I will do to you the very things I heard you say:

ESV: Say to them, 'As I live, declares the LORD, what you have said in my hearing I will do to you:

NRSV: Say to them, "As I live," says the LORD, "I will do to you the very things I heard you say:

REB: Tell them that this is the word of the LORD: As I live, I shall do to you the very things I have heard you say.

NKJV: "Say to them, ‘As I live,’ says the LORD, ‘just as you have spoken in My hearing, so I will do to you:

KJV: Say unto them, [As truly as] I live, saith the LORD, as ye have spoken in mine ears, so will I do to you:

NLT: Now tell them this: ‘As surely as I live, I will do to you the very things I heard you say. I, the LORD, have spoken!

GNB: Now give them this answer: ‘I swear that as surely as I live, I will do to you just what you have asked. I, the LORD, have spoken.

ERV: So tell them, ‘The LORD says that he will surely do all those things to you that you complained about. This is what will happen to you:

BBE: Say to them, By my life, says the Lord, as certainly as your words have come to my ears, so certainly will I do this to you:

MSG: Tell them, As I live--GOD's decree--here's what I'm going to do:

CEV: (14:27)

CEVUK: (14:27)

GWV: So tell them, ‘As I live, declares the LORD, I solemnly swear I will do everything to you that you said I would do.


NET [draft] ITL: Say <0559> to <0413> them, ‘As I <0589> live <02416>, says <05002> the Lord <03068>, I will surely <0518> do <06213> to you just <03651> what <0834> you have spoken <01696> in my hearing <0241>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Numbers 14 : 28 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran