Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Numbers 14 : 21 >> 

Assamese: তথাপি মই যদি সঁচাকৈ জীৱন্ত ঈশ্বৰ হওঁ আৰু গোটেই পৃথিৱী যদি যিহোৱাৰ প্ৰতাপেৰে পৰিপূৰ্ণ হয়,


AYT: Namun, demi Aku yang hidup dan demi kemuliaan-Ku yang memenuhi seluruh bumi, Aku berjanji kepadamu:



Bengali: সত্যিই আমি জীবন্ত এবং সমস্ত পৃথিবী সদাপ্রভুর মহিমায় পরিপূর্ণ হবে,

Gujarati: પણ નિશ્ચે હું જીવતો છું. અને આખી પૃથ્વી યહોવાહના ગૌરવથી ભરપૂર થશે,

Hindi: परन्‍तु मेरे जीवन की शपथ सचमुच सारी पृथ्‍वी यहोवा की महिमा से परिपूर्ण हो जाएगी;(इब्रा. 3:11)

Kannada: ಆದರೆ ನನ್ನ ಜೀವದಾಣೆ, ಯೆಹೋವನ ಮಹಿಮೆಯು ಭೂಲೋಕದಲ್ಲೆಲ್ಲಾ ತುಂಬಿರುವುದು.

Marathi: पण खचित जसा मी जिवंत आहे आणि सारी पृथ्वी परमेश्वराच्या वैभवाने भरलेली आहे.

Odiya: ମାତ୍ର ଯଦି ଆମ୍ଭେ ଜୀବିତ ହେଉ, ଆଉ ଯଦି ଏହି ସମସ୍ତ ପୃଥିବୀ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ପ୍ରତାପରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବ,

Punjabi: ਪਰ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦ ਦੀ ਸਹੁੰ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਮਹਿਮਾ ਨਾਲ ਸਾਰੀ ਪ੍ਰਿਥਵੀ ਭਰਪੂਰ ਹੋਵੇਗੀ ।

Tamil: பூமியெல்லாம் கர்த்தருடைய மகிமையினால் நிறைந்திருக்கும் என்று என்னுடைய ஜீவனைக்கொண்டு சொல்லுகிறேன்.

Telugu: కాని, నా జీవంతో తోడు, భూమి అంతా నిండి ఉన్న యెహోవాాా మహిమ తోడు,


NETBible: But truly, as I live, all the earth will be filled with the glory of the Lord.

NASB: but indeed, as I live, all the earth will be filled with the glory of the LORD.

HCSB: Yet as surely as I live and as the whole earth is filled with the LORD's glory,

LEB: But as I live and as the glory of the LORD fills the whole earth, I solemnly swear that

NIV: Nevertheless, as surely as I live and as surely as the glory of the LORD fills the whole earth,

ESV: But truly, as I live, and as all the earth shall be filled with the glory of the LORD,

NRSV: nevertheless—as I live, and as all the earth shall be filled with the glory of the LORD—

REB: But as I live, and as the glory of the LORD fills the whole earth,

NKJV: "but truly, as I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD––

KJV: But [as] truly [as] I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD.

NLT: But as surely as I live, and as surely as the earth is filled with the LORD’s glory,

GNB: But I promise that as surely as I live and as surely as my presence fills the earth,

ERV: But I tell you the truth. As surely as I live and as surely as the Glory of the LORD fills the whole earth, I make you this promise:

BBE: But truly, as I am living, and as all the earth will be full of the glory of the Lord;

MSG: But as I live and as the Glory of GOD fills the whole Earth--

CEV: But as surely as I live and my power has no limit,

CEVUK: But as surely as I live and my power has no limit,

GWV: But as I live and as the glory of the LORD fills the whole earth, I solemnly swear that


NET [draft] ITL: But truly <0199>, as I <0589> live <02416>, all <03605> the earth <0776> will be filled <04390> with the glory <03519> of the Lord <03068>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Numbers 14 : 21 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran