Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Numbers 14 : 16 >> 

Assamese: ‘যিহোৱাই এই লোকসকলক যি দেশ দিবলৈ শপত কৰিছিল, সেই দেশলৈ তেওঁলোকক নিবলৈ তেওঁ অসমৰ্থ হ’ল, এই কাৰণে অৰণ্যত তেওঁলোকক মাৰিলে।


AYT: 'TUHAN mereka tidak mampu membawa mereka ke negeri yang telah Ia janjikan kepada mereka. Sebab itu, Ia membinasakan mereka semua di padang belantara.'



Bengali: ‘সদাপ্রভু এই লোকেদেরকে যে দেশ দিতে শপথ করেছিলেন, সেই দেশে তাদেরকে দিতে পারেননি; এইজন্য মরুভূমিতে তাদেরকে হত্যা করলেন’।

Gujarati: 'યહોવાહે આ લોકોને જે દેશ આપવાના સોગન ખાધા હતા તેમાં તે તેઓને લાવી શક્યા નહિ, એટલે તેમણે તેઓને અરણ્યમાં મારી નાખ્યા.'

Hindi: कि यहोवा उन लोगों को उस देश में जिसे उसने उन्‍हें देने की शपथ खाई थी पहुँचा न सका, इस कारण उसने उन्‍हें जंगल में घात कर डाला है।(1 कुरि. 10:5)

Kannada: << <ಯೆಹೋವನು ಪ್ರಮಾಣಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ವಾಗ್ದಾನಮಾಡಿದ ದೇಶದಲ್ಲಿ ಆ ಜನರನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಶಕ್ತಿಸಾಲದೆ, ಅವರನ್ನು ಅರಣ್ಯದಲ್ಲಿ ಕೊಂದುಹಾಕಿಬಿಟ್ಟನು> ಎಂದು ಮಾತನಾಡಿಕೊಳ್ಳುವರು.

Marathi: परमेश्वराने त्यांना जो देश देण्याचे शपथपूर्वक सांगितले होते त्यात तो आणू शकला नाही म्हणून त्याने त्यांना रानात मारून टाकले.

Odiya: ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଯେଉଁ ଦେଶ ଦେବାକୁ ଶପଥ କରିଥିଲେ, ସେହି ଦେଶକୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଣି ପାରିଲେ ନାହିଁ, ଏହେତୁ ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ପ୍ରାନ୍ତରରେ ବଧ କରିଅଛନ୍ତି ।

Punjabi: ਇਸ ਲਈ ਕਿ ਯਹੋਵਾਹ ਇਸ ਪਰਜਾ ਨੂੰ ਉਸ ਦੇਸ ਵਿੱਚ ਪਹੁੰਚਾ ਨਾ ਸਕਿਆ ਜਿਸ ਦੇ ਦੇਣ ਦੀ ਸਹੁੰ ਖਾਧੀ ਸੀ ਤਾਂ ਹੀ ਤਾਂ ਉਸਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉਜਾੜ ਵਿੱਚ ਬਰਬਾਦ ਕੀਤਾ ।

Tamil: கர்த்தர் அந்த மக்களுக்குக் கொடுப்போம் என்று ஆணையிட்டிருந்த தேசத்திலே அவர்களைக் கொண்டுபோய்விடமுடியாமல் போனபடியால், அவர்களை வனாந்திரத்திலே கொன்றுபோட்டார் என்பார்களே.

Telugu: <ప్రమాణ పూర్వకంగా తాను ఈ ప్రజలకిచ్చిన దేశంలో వారినిచేర్చడానికి శక్తిలేక, యెహోవాాా వారిని అరణ్యంలో చంపేశాడు> అని చెప్పుకుంటారు.


NETBible: ‘Because the Lord was not able to bring this people into the land that he swore to them, he killed them in the wilderness.’

NASB: ‘Because the LORD could not bring this people into the land which He promised them by oath, therefore He slaughtered them in the wilderness.’

HCSB: 'Since the LORD wasn't able to bring this people into the land He swore to give them, He has slaughtered them in the wilderness.'

LEB: ’The LORD wasn’t able to bring these people into the land he promised them, so he slaughtered them in the desert.’

NIV: ‘The LORD was not able to bring these people into the land he promised them on oath; so he slaughtered them in the desert.’

ESV: 'It is because the LORD was not able to bring this people into the land that he swore to give to them that he has killed them in the wilderness.'

NRSV: ‘It is because the LORD was not able to bring this people into the land he swore to give them that he has slaughtered them in the wilderness.’

REB: ‘The LORD could not bring this people into the land which he promised them by oath; and so he destroyed them in the wilderness.’

NKJV: ‘Because the LORD was not able to bring this people to the land which He swore to give them, therefore He killed them in the wilderness.’

KJV: Because the LORD was not able to bring this people into the land which he sware unto them, therefore he hath slain them in the wilderness.

NLT: ‘The LORD was not able to bring them into the land he swore to give them, so he killed them in the wilderness.’

GNB: that you killed your people in the wilderness because you were not able to bring them into the land you promised to give them.

ERV: ‘The LORD was not able to bring them into the land he promised them. So he killed them in the desert.’

BBE: Because the Lord was not able to take this people into the land which he made an oath to give them, he sent destruction on them in the waste land.

MSG: 'Since GOD couldn't get these people into the land which he had promised to give them, he slaughtered them out in the wilderness.'

CEV: (14:13)

CEVUK: (14:13)

GWV: ’The LORD wasn’t able to bring these people into the land he promised them, so he slaughtered them in the desert.’


NET [draft] ITL: ‘Because the Lord <03068> was not <01115> able <03201> to bring <0935> this <02088> people <05971> into <0413> the land <0776> that <0834> he swore <07650> to them, he killed <07819> them in the wilderness <04057>.’


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Numbers 14 : 16 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran