Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Job 7 : 1 >> 

Assamese: পৃথিবী জানো মানুহৰ ৰণ-ভুমি নহয়? আৰু তাৰ দিন কেইটা জানো বেচ খাই বন কৰা লোকৰ দিনৰ নিচিনা নহয়?


AYT: "Bukankah manusia harus berjuang di atas bumi? Bukankah hari-harinya seperti hari-hari orang upahan?



Bengali: পৃথিবীতে কি প্রত্যেক মানুষকে কঠোর পরিশ্রম করতে হয় না? তার দিনগুলো কি ভারা করা মানুষের মত নয়?

Gujarati: ''શું પૃથ્વી પર માણસને સંકટ સહન કરવાનું નથી? શું તેના દિવસો મજૂરના જેવા નથી?

Hindi: “क्‍या मनुष्‍य को पृथ्‍वी पर कठिन सेवा करनी नहीं पड़ती? क्‍या उसके दिन मजदूर के से नहीं होते?

Kannada: ಭೂಲೋಕದಲ್ಲಿ ಮನುಷ್ಯನಿಗೆ ದುಡಿಯುವ ಕಾಲ ಉಂಟಲ್ಲವೇ. ಅವನ ದಿನಗಳು ಜೀತದಾಳಿನ ದಿನಗಳಂತೆ ಕಳೆಯುತ್ತವೆ.

Marathi: “प्रत्येक मनुष्याला पृथ्वीवर खूप कष्ट करावे लागतात की नाही? त्याचे आयुष्य मजुराच्या आयुष्यासारखे असते कि नाही?

Odiya: ପୃଥିବୀରେ କ'ଣ ମନୁଷ୍ୟର ଯୁଦ୍ଧ ହୁଏ ନାହିଁ ? ଓ ତାହାର ଦିନସମୂହ କ'ଣ ବେତନଜୀବୀର ଦିନ ତୁଲ୍ୟ ନୁହେଁ ?

Punjabi: ਕੀ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਸਖ਼ਤ ਮਿਹਨਤ ਨਹੀਂ ਕਰਨੀ ਪੈਂਦੀ ? ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਦਿਨ ਮਜ਼ਦੂਰ ਦੇ ਦਿਨਾਂ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ ?

Tamil: பூமியிலே பாடுபட மனிதனுக்குக் குறிக்கப்பட்ட காலம் உண்டல்லவோ? அவனுடைய நாட்கள் ஒரு கூலிக்காரன் நாட்களைப்போல் இருக்கிறதல்லவோ?

Telugu: <<భూమి మీద మనుషులు జీవించే కాలం కాయకష్టం వంటిది కాదా? వాళ్ళ దినాలు కూలి పని చేసే వాడి జీవనం వంటిది కాదా?


NETBible: “Does not humanity have hard service on earth? Are not their days also like the days of a hired man?

NASB: "Is not man forced to labor on earth, And are not his days like the days of a hired man?

HCSB: Isn't mankind consigned to forced labor on earth? Are not his days like those of a hired hand?

LEB: "Isn’t a mortal’s stay on earth difficult like a hired hand’s daily work?

NIV: "Does not man have hard service on earth? Are not his days like those of a hired man?

ESV: "Has not man a hard service on earth, and are not his days like the days of a hired hand?

NRSV: "Do not human beings have a hard service on earth, and are not their days like the days of a laborer?

REB: Does not every mortal have hard service on earth, and are not his days like those of a hired labourer,

NKJV: " Is there not a time of hard service for man on earth? Are not his days also like the days of a hired man?

KJV: [Is there] not an appointed time to man upon earth? [are not] his days also like the days of an hireling?

NLT: "Is this not the struggle of all humanity? A person’s life is long and hard, like that of a hired hand,

GNB: Human life is like forced army service, like a life of hard manual labor,

ERV: “People have a hard struggle on earth. Their life is like that of a hired worker.

BBE: Has not man his ordered time of trouble on the earth? and are not his days like the days of a servant working for payment?

MSG: "Human life is a struggle, isn't it? It's a life sentence to hard labor.

CEV: Why is life so hard? Why do we suffer?

CEVUK: Why is life so hard? Why do we suffer?

GWV: "Isn’t a mortal’s stay on earth difficult like a hired hand’s daily work?


NET [draft] ITL: “Does not <03808> humanity <0582> have hard service <06635> on <05921> earth? Are not their days <03117> also like the days <03117> of a hired man <07916>?


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Job 7 : 1 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran