Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Job 40 : 13 >> 

Assamese: সিহঁতক একেবাৰে ধুলিত ঢাকি থোৱা, গুপুত ঠাইতখনত সিহঁতৰ মুখ বান্ধি ৰাখা।


AYT: (40-8) Sembunyikan mereka bersama-sama di dalam debu, dan balutlah wajah-wajah mereka di tempat tersembunyi.



Bengali: তাদের একসঙ্গে মাটিতে কবর দাও; গোপন জায়গায় তাদের মুখ বন্ধ কর।

Gujarati: તે સર્વ લોકોને એકસાથે ધૂળમાં દાટી દે; તેઓના મુખને કબરોમાં ઢાંકી દે.

Hindi: उनको एक संग मिट्टी में मिला** दे, और उस गुप्‍त स्‍थान में उनके मुँह बान्‍ध दे।

Kannada: ಅವರನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಧೂಳಿನಲ್ಲಿ ಅಡಗಿಸಿ, ಅಂಧಕಾರ ಲೋಕದಲ್ಲಿ ಅವರ ಮುಖಕ್ಕೆ ಮುಸುಕು ಹಾಕು.

Marathi: त्यांना चिखलात पुरुन टाक त्यांचे तोंडे काळोखात राहतील असे त्यांना बांधून टाक.

Odiya: ସେମାନଙ୍କୁ ଏକତ୍ର ଧୂଳିରେ ଲୁଚାଇ ଦିଅ; ଗୁପ୍ତ ସ୍ଥାନରେ ସେମାନଙ୍କ ମୁଖ ବାନ୍ଧି ପକାଅ ।

Punjabi: ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਇਕੱਠੇ ਧੂੜ ਵਿੱਚ ਲੁਕਾ ਦੇ, ਓਹਲੇ ਵਿੱਚ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮੂੰਹ ਬੰਨ੍ਹ ਦੇ,

Tamil: நீ அவர்களை ஏகமாகப் புழுதியிலே புதைத்து, அவர்கள் முகங்களை மறைவான இடத்திலே கட்டிப்போடு.

Telugu: కనబడకుండా వారినందరినీ బూడిదలో పాతిపెట్టు. సమాధిలో వారిని బంధించు.


NETBible: Hide them in the dust together, imprison them in the grave.

NASB: "Hide them in the dust together; Bind them in the hidden place.

HCSB: Hide them together in the dust; imprison them in the grave.

LEB: Hide them completely in the dust, and cover their faces in the hidden place.

NIV: Bury them all in the dust together; shroud their faces in the grave.

ESV: Hide them all in the dust together; bind their faces in the world below.

NRSV: Hide them all in the dust together; bind their faces in the world below.

REB: bury them in the earth together, and shroud them in an unknown grave.

NKJV: Hide them in the dust together, Bind their faces in hidden darkness .

KJV: Hide them in the dust together; [and] bind their faces in secret.

NLT: Bury them in the dust. Imprison them in the world of the dead.

GNB: Bury them all in the ground; bind them in the world of the dead.

ERV: Bury them all in the dirt. Wrap their bodies up and put them in their graves.

BBE: Let them be covered together in the dust; let their faces be dark in the secret place of the underworld.

MSG: Dig a mass grave and dump them in it--faceless corpses in an unmarked grave.

CEV: Wrap them in grave clothes and bury them together in the dusty soil.

CEVUK: Wrap them in grave clothes and bury them together in the dusty soil.

GWV: Hide them completely in the dust, and cover their faces in the hidden place.


NET [draft] ITL: Hide <02934> them in the dust <06083> together <03162>, imprison <02280> them <06440> in the grave <02934>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Job 40 : 13 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran