Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Job 30 : 7 >> 

Assamese: সিহঁতে জোপোহা গছবোৰৰ মাজত গাধৰ দৰে চিঞৰে, আৰু কাঁইট গছৰ তলত গোট খায়।


AYT: Mereka meringkik di antara semak-semak; Mereka berkumpul bersama di bawah jelatang.



Bengali: ঝোপের মধ্যে তারা গাধার মত আওয়াজ করত; ঝোপের নিচে তারা একসঙ্গে জড়ো হত।

Gujarati: તેઓ પશુની જેમ ઝાડીઓમાં બરાડા પાડે છે; તેઓ ઝાડ નીચે સમૂહમાં ભેગા થાય છે.

Hindi: वे झाड़ियों के बीच रेंकते, और बिच्‍छू पौधों के नीचे इकट्ठे पड़े रहते हैं।

Kannada: ಪೊದೆಗಳ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಅರಚುವರು ಕತ್ತೆಗಳಂತೆ, ಮುಳ್ಳುಗಿಡಗಳ ಕೆಳಗೆ ಕೂಡಿಕೊಳ್ಳುವರು.

Marathi: ते झाडाझुडपात आक्रोश करतात. काटेरी झुडपात एकमेकांच्या आश्रयाने राहतात.

Odiya: ସେମାନେ ବୁଦା ମଧ୍ୟରେ ଗଧ ପରି ବୋବାନ୍ତି; ସେମାନେ ବିଛୁଆତି ବନରେ ରୁଣ୍ଡ ହୁଅନ୍ତି ।

Punjabi: ਝਾੜੀਆਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਉਹ ਹੀਂਗਦੇ ਹਨ, ਕੰਡਿਆਂ ਦੇ ਹੇਠ ਉਹ ਇਕੱਠੇ ਪਏ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ ।

Tamil: செடிகளுக்குள்ளிருந்து கதறி, முட்செடிகளின்கீழ் ஒதுங்கினார்கள்.

Telugu: తుప్పల్లో వారు గాడిదల్లాగా ఓండ్ర పెడతారు ముళ్లచెట్ల కింద వారు కూర్చుంటారు.


NETBible: They brayed like animals among the bushes and were huddled together under the nettles.

NASB: "Among the bushes they cry out; Under the nettles they are gathered together.

HCSB: They bray among the shrubs; they huddle beneath the thistles.

LEB: They howl in bushes and huddle together under thornbushes.

NIV: They brayed among the bushes and huddled in the undergrowth.

ESV: Among the bushes they bray; under the nettles they huddle together.

NRSV: Among the bushes they bray; under the nettles they huddle together.

REB: they howled like beasts among the bushes, huddled together beneath the scrub,

NKJV: Among the bushes they brayed, Under the nettles they nestled.

KJV: Among the bushes they brayed; under the nettles they were gathered together.

NLT: They sound like animals as they howl among the bushes; they huddle together for shelter beneath the nettles.

GNB: Out in the wilds they howled like animals and huddled together under the bushes.

ERV: They howl in the bushes and huddle together under thornbushes.

BBE: They make noises like asses among the brushwood; they get together under the thorns.

MSG: You could hear them out there at the edge of town, yelping and barking, huddled in junkyards,

CEV: where they bray like donkeys gathering around shrubs.

CEVUK: where they bray like donkeys gathering around shrubs.

GWV: They howl in bushes and huddle together under thornbushes.


NET [draft] ITL: They brayed <05101> like animals among <0996> the bushes <07880> and were huddled together <05596> under <08478> the nettles <02738>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Job 30 : 7 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran