Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Job 29 : 6 >> 

Assamese: যি কালত মই গাখীৰৰ ওপৰত্হে খোজ কাঢ়িছিলোঁ, আৰু শিলে মোন নিমিত্তে তেলৰ সোঁত বোৱাইছিল; মোৰ সেই পূৰ্ণ যৌৱনৰ কালত মই যেনেকৈ আছিলোঁ, তেনেকৈ এতিয়াও মই থকা হলে, কেনে ভাল আছিল!


AYT: ketika langkah-langkahku dibasuh dengan dadih, dan gunung batu mengalirkan sungai minyak bagiku.



Bengali: যখন আমার পায়ের চিহ্ন দুধ দিয়ে ধোয়া হত এবং পাথর আমার জন্য তেলের ঝরনা বইয়ে দিত!

Gujarati: તે વખતે મારા પગ માખણથી ધોવાતા હતા, અને ખડકો મારે સારુ તેલની નદીઓ વહેવડાવતા હતા!

Hindi: तब मैं अपने पैरों को मलाई से धोता था और मेरे पास की चट्टानों से तेल की धाराएँ बहा करती थीं।

Kannada: ಹಾಲು ತುಪ್ಪದಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಪಾದಗಳನ್ನು ತೊಳೆಯುತ್ತಿದ್ದೆ, ಬಂಡೆಯು ನನಗೋಸ್ಕರ ಎಣ್ಣೆಯನ್ನು ಪ್ರವಾಹವಾಗಿ ಸುರಿಸುತ್ತಿತ್ತು.

Marathi: त्या दिवसांत माझे आयुष्य अतिशय चांगले होते. मी माझे पाय मलईत धूत असे. माझ्याकडे उत्तम प्रकारची पुष्कळ तेल होते.

Odiya: ସେତେବେଳେ ମୋହର ଚରଣ ଦୁଗ୍‍ଧରେ ଧୌତ ହେଲା ଓ ଶୈଳ ମୋ' ପାଇଁ ତୈଳ-ନଦୀ ବହାଇଲା ।

Punjabi: ਤਦ ਮੇਰੇ ਕਦਮ ਦਹੀਂ ਨਾਲ ਧੋਤੇ ਜਾਂਦੇ, ਅਤੇ ਚੱਟਾਨ ਮੇਰੇ ਲਈ ਤੇਲ ਦੀਆਂ ਧਾਰਾਂ ਵਗਾਉਂਦੀ ਸੀ ।

Tamil: என் பாதங்களை நான் நெய்யினால் கழுவினேன்; கன்மலைகளிலிருந்து எனக்காக எண்ணெய் நதிபோல ஓடிவந்தது; அந்தச் செல்வநாட்களின் ஒழுங்கு இப்போதிருந்தால் நலமாயிருக்கும்.

Telugu: నా దారి అంతా వెన్న లాగా ఉండేది. బండ నుండి నా కోసం నూనె ప్రవాహంగా పారింది.


NETBible: when my steps were bathed with butter and the rock poured out for me streams of olive oil!

NASB: When my steps were bathed in butter, And the rock poured out for me streams of oil!

HCSB: when my feet were bathed in cream and the rock poured out streams of oil for me!

LEB: my steps were bathed in buttermilk, and the rocks poured streams of olive oil on me.

NIV: when my path was drenched with cream and the rock poured out for me streams of olive oil.

ESV: when my steps were washed with butter, and the rock poured out for me streams of oil!

NRSV: when my steps were washed with milk, and the rock poured out for me streams of oil!

REB: while my path flowed with milk, and the rocks poured forth streams of oil for me!

NKJV: When my steps were bathed with cream, And the rock poured out rivers of oil for me!

KJV: When I washed my steps with butter, and the rock poured me out rivers of oil;

NLT: In those days my cows produced milk in abundance, and my olive groves poured out streams of olive oil.

GNB: My cows and goats gave plenty of milk, and my olive trees grew in the rockiest soil.

ERV: Life was so good that I washed my feet in cream and had plenty of the finest oils.

BBE: When my steps were washed with milk, and rivers of oil were flowing out of the rock for me.

MSG: When everything was going my way, and nothing seemed too difficult.

CEV: My herds gave enough milk to bathe my feet, and from my olive harvest flowed rivers of oil.

CEVUK: My herds gave enough milk to bathe my feet, and from my olive harvest flowed rivers of oil.

GWV: my steps were bathed in buttermilk, and the rocks poured streams of olive oil on me.


NET [draft] ITL: when my steps <01978> were bathed <07364> with butter <02529> and the rock <06697> poured out <06694> for me <05978> streams <06388> of olive oil <08081>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Job 29 : 6 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran