Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 5 : 18 >> 

Assamese: তোমাৰ ভুমুক আশীৰ্ব্বাদযুক্ত হওক; তুমি তোমাৰ যৌৱন কালৰ ভাৰ্যাত আনন্দ কৰা।


AYT: Biarlah sumber airmu diberkati, dan bersukacitalah dengan istri masa mudamu,



Bengali: তোমার ঝরনা ধন্য হোক, তুমি নিজের যৌবনে স্ত্রীতে আমোদ কর।

Gujarati: તારું ઝરણું આશીર્વાદ પામો, અને તું તારી પોતાની યુવાન પત્ની સાથે આનંદ માન.

Hindi: तेरा सोता धन्‍य रहे; और अपनी जवानी की पत्‍नी के साथ आनन्‍दित रह,

Kannada: ನಿನ್ನ ಬುಗ್ಗೆಯು ದೇವರ ಆಶೀರ್ವಾದವನ್ನು ಹೊಂದಲಿ, ನಿನ್ನ ಯೌವನಕಾಲದ ಪತ್ನಿಯಲ್ಲಿ ಆನಂದಿಸು.

Marathi: तुझ्या झऱ्याला आशीर्वाद प्राप्त होवो, आणि तरुणपणी केलेल्या बायकोसह संतुष्ट ऐस.

Odiya: ତୁମ୍ଭର ନିର୍ଝର ଧନ୍ୟ ହେଉ; ଆଉ, ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଯୌବନକାଳର ଭାର୍ଯ୍ୟାଠାରେ ଆମୋଦ କର ।

Punjabi: ਤੇਰਾ ਸੋਤਾ ਮੁਬਾਰਕ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਤੂੰ ਆਪਣੀ ਜੁਆਨੀ ਦੀ ਵਹੁਟੀ ਨਾਲ ਅਨੰਦ ਰਹਿ ।

Tamil: உன்னுடைய ஊற்றுக்கண் ஆசீர்வதிக்கப்படுவதாக; உன்னுடைய இளவயதின் மனைவியோடு மகிழ்ந்திரு.

Telugu: నీ జలాశయం దీవెనలు పొందుతుంది. నీ యవ్వన కాలంలో పెళ్ళాడిన నీ భార్యతో సంతోషించు.


NETBible: May your fountain be blessed, and may you rejoice in your young wife –

NASB: Let your fountain be blessed, And rejoice in the wife of your youth.

HCSB: Let your fountain be blessed, and take pleasure in the wife of your youth.

LEB: Let your own fountain be blessed, and enjoy the girl you married when you were young,

NIV: May your fountain be blessed, and may you rejoice in the wife of your youth.

ESV: Let your fountain be blessed, and rejoice in the wife of your youth,

NRSV: Let your fountain be blessed, and rejoice in the wife of your youth,

REB: Let your fountain, the wife of your youth, be blessed; find your joy in her.

NKJV: Let your fountain be blessed, And rejoice with the wife of your youth.

KJV: Let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth.

NLT: Let your wife be a fountain of blessing for you. Rejoice in the wife of your youth.

GNB: So be happy with your wife and find your joy with the woman you married --

ERV: Be happy with your own wife. Enjoy the woman you married while you were young.

BBE: Let blessing be on your fountain; have joy in the wife of your early years.

MSG: Bless your fresh-flowing fountain! Enjoy the wife you married as a young man!

CEV: Be happy with the wife you married when you were young.

CEVUK: Be happy with the wife you married when you were young.

GWV: Let your own fountain be blessed, and enjoy the girl you married when you were young,


NET [draft] ITL: May your fountain <04726> be <01961> blessed <01288>, and may you rejoice <08055> in your young <05271> wife <0802>–


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 5 : 18 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran