Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 24 : 28 >> 

Assamese: কাৰণ নোহোৱাকৈ তোমাৰ চুবুৰীয়াৰ অহিতে সাক্ষী নহবা; আৰু তোমাৰ মুখেৰে প্ৰতাৰণা নকৰিবা।


AYT: Jangan menjadi saksi bagi sesamamu tanpa alasan, atau menipu dengan bibirmu.



Bengali: অকারণে তোমার প্রতিবাসীর বিরুদ্ধে সাক্ষী হয়ো না; এবং তুমি কি ঠোঁটের দ্বারা প্রতারণা কর না?

Gujarati: વિનાકારણ તારા પડોશી વિરુદ્ધ સાક્ષી પૂરીશ નહિ અને તારા હોઠોથી ઠગાઈ ન કર.

Hindi: व्‍यर्थ अपने पड़ोसी के विरूद्ध साक्षी न देना, और न उसको फुसलाना।

Kannada: ಕಾರಣವಿಲ್ಲದೆ ನೆರೆಯವನಿಗೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ಸಾಕ್ಷಿ ಹೇಳಬೇಡ, ಮಾತಿನಿಂದ ಮೋಸಮಾಡಬೇಡ.

Marathi: निष्कारण आपल्या शेजाऱ्याविरूद्ध साक्षी देऊ नको, आणि आपल्या वाणीने फसवू नको.

Odiya: ଅକାରଣରେ ତୁମ୍ଭ ପ୍ରତିବାସୀ ବିପକ୍ଷରେ ସାକ୍ଷୀ ହୁଅ ନାହିଁ ଓ ତୁମ୍ଭ ଓଷ୍ଠ ଦ୍ୱାରା ପ୍ରତାରଣା କର ନାହିଁ ।

Punjabi: ਆਪਣੇ ਗੁਆਂਢੀ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਝੂਠੀ ਗਵਾਹੀ ਨਾ ਦੇ, ਆਪਣਿਆਂ ਬੁੱਲਾਂ ਨਾਲ ਧੋਖਾ ਨਾ ਦੇ ।

Tamil: நியாயமில்லாமல் பிறனுக்கு விரோதமாகச் சாட்சியாக ஏற்படாதே; உன்னுடைய உதடுகளினால் வஞ்சகம் பேசாதே.

Telugu: అకారణంగా నీ పొరుగువాడిపై సాక్ష్యం పలక వద్దు. నీ పెదాలతో మోసపు మాటలు పలకొచ్చా?


NETBible: Do not be a witness against your neighbor without cause, and do not deceive with your words.

NASB: Do not be a witness against your neighbor without cause, And do not deceive with your lips.

HCSB: Don't testify against your neighbor without cause. Don't deceive with your lips.

LEB: Do not testify against your neighbor without a reason, and do not deceive with your lips.

NIV: Do not testify against your neighbour without cause, or use your lips to deceive.

ESV: Be not a witness against your neighbor without cause, and do not deceive with your lips.

NRSV: Do not be a witness against your neighbor without cause, and do not deceive with your lips.

REB: Do not testify against your neighbour without good reason or misrepresent him in your evidence.

NKJV: Do not be a witness against your neighbor without cause, For would you deceive with your lips?

KJV: Be not a witness against thy neighbour without cause; and deceive [not] with thy lips.

NLT: Do not testify spitefully against innocent neighbors; don’t lie about them.

GNB: Don't give evidence against others without good reason, or say misleading things about them.

ERV: Don’t speak against someone without a good reason, or you will appear foolish.

BBE: Do not be a violent witness against your neighbour, or let your lips say what is false.

MSG: Don't talk about your neighbors behind their backs--no slander or gossip, please.

CEV: Don't accuse anyone who isn't guilty. Don't ever tell a lie

CEVUK: Don't accuse anyone who isn't guilty. Don't ever tell a lie

GWV: Do not testify against your neighbor without a reason, and do not deceive with your lips.


NET [draft] ITL: Do not <0408> be <01961> a witness <05707> against your neighbor <07453> without cause <02600>, and do not deceive <06601> with your words <08193>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 24 : 28 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran