Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 19 : 14 >> 

Assamese: ঘৰ আৰু ধন-সম্পত্তি পিতৃসকলৰ পৰা পোৱা উত্তৰাধিকাৰ; কিন্তু জ্ঞানৱতী ভাৰ্যা যিহোৱাৰ পৰা পোৱা যায়।


AYT: Rumah dan harta adalah warisan nenek moyang, tetapi istri yang bijaksana adalah dari TUHAN.



Bengali: বাড়ি ও অর্থ বাবা মায়ের অধিকার; কিন্তু বুদ্ধিমতী স্ত্রী হল সদাপ্রভু থেকে।

Gujarati: ઘર અને ધન તો પિતા તરફથી વારસામાં મળે છે, પણ ડાહી પત્ની યહોવાહ તરફથી મળે છે.

Hindi: घर और धन पुरखाओं के भाग में, परन्‍तु बुद्धिमती पत्‍नी यहोवा ही से मिलती है।

Kannada: ಮನೆಮಾರು, ಆಸ್ತಿಪಾಸ್ತಿಯು ಪಿತೃಗಳಿಂದ ದೊರಕುವವು, ವಿವೇಕಿನಿಯಾದ ಹೆಂಡತಿಯು ಯೆಹೋವನ ಅನುಗ್ರಹವೇ.

Marathi: घर व संपत्ती आईवडिलांकडून आलेले वतन आहे, पण समंजस बायको परमेश्वरापासून आहे.

Odiya: ଗୃହ ଓ ଧନ ପିତୃଲୋକଙ୍କଠାରୁ ପ୍ରାପ୍ତ ଅଧିକାର; ମାତ୍ର ବୁଦ୍ଧିମତୀ ଭାର୍ଯ୍ୟା ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କଠାରୁ ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଏ ।

Punjabi: ਘਰ ਅਤੇ ਧਨ ਪੁਰਖਿਆਂ ਤੋਂ ਮਿਰਾਸ ਵਿੱਚ ਮਿਲਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਬੁੱਧਵਾਨ ਪਤਨੀ ਯਹੋਵਾਹ ਵੱਲੋਂ ਮਿਲਦੀ ਹੈ ।

Tamil: வீடும் செல்வமும் பெற்றோர்கள் வைக்கும் சொத்து; புத்தியுள்ள மனைவியோ கர்த்தர் அருளும் ஈவு.

Telugu: ఇల్లు, ధనం పూర్వికులనుండి వారసత్వంగా వస్తుంది. అయితే వివేకవతియైన ఇల్లాలిని ఇచ్చేది యెహోవాాయే.


NETBible: A house and wealth are inherited from parents, but a prudent wife is from the Lord.

NASB: House and wealth are an inheritance from fathers, But a prudent wife is from the LORD.

HCSB: A house and wealth are inherited from fathers, but a sensible wife is from the LORD.

LEB: Home and wealth are inherited from fathers, but a sensible wife comes from the LORD.

NIV: Houses and wealth are inherited from parents, but a prudent wife is from the LORD.

ESV: House and wealth are inherited from fathers, but a prudent wife is from the LORD.

NRSV: House and wealth are inherited from parents, but a prudent wife is from the LORD.

REB: Home and wealth may come down from ancestors, but a sensible wife is a gift from the LORD.

NKJV: Houses and riches are an inheritance from fathers, But a prudent wife is from the LORD.

KJV: House and riches [are] the inheritance of fathers: and a prudent wife [is] from the LORD.

NLT: Parents can provide their sons with an inheritance of houses and wealth, but only the LORD can give an understanding wife.

GNB: A man can inherit a house and money from his parents, but only the LORD can give him a sensible wife.

ERV: People receive houses and money from their parents, but a good wife is a gift from the LORD.

BBE: House and wealth are a heritage from fathers, but a wife with good sense is from the Lord.

MSG: House and land are handed down from parents, but a congenial spouse comes straight from GOD.

CEV: You may inherit all you own from your parents, but a sensible wife is a gift from the LORD.

CEVUK: You may inherit all you own from your parents, but a sensible wife is a gift from the Lord.

GWV: Home and wealth are inherited from fathers, but a sensible wife comes from the LORD.


NET [draft] ITL: A house <01004> and wealth <01952> are inherited <05159> from parents <01>, but a prudent <07919> wife <0802> is from the Lord <03068>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 19 : 14 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran