Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 16 : 1 >> 

Assamese: মনৰ কল্পনা মানুহৰ; কিন্তু জিভাৰ উত্তৰ যিহোৱাৰ পৰা আহে।


AYT: Manusia berencana dalam hati, tetapi jawaban lidah berasal dari TUHAN.



Bengali: হৃদয়ের পরিকল্পনা মানুষের মধ্যে থাকে, কিন্তু জিহ্বার উত্তর সদাপ্রভু থেকে হয়।

Gujarati: માણસો મનમાં સંકલ્પ કરે છે, પણ જીભથી ઉત્તર આપવો તે યહોવાહના હાથમાં છે.

Hindi: मन की युक्ति मनुष्‍य के वश में रहती है, परन्‍तु मुँह से कहना यहोवा की ओर से होता है।

Kannada: ಹೃದಯದ ಸಂಕಲ್ಪವು ಮನುಷ್ಯನ ವಶವು, ತಕ್ಕ ಉತ್ತರಕೊಡುವ ಶಕ್ತಿಯು ಯೆಹೋವನಿಂದಾಗುವುದು.

Marathi: मनात योजना करणे मनुष्याच्या हातचे आहे, पण त्याच्या जिव्हेने उत्तर देणे परमेश्वराकडचे आहे.

Odiya: ଅନ୍ତଃକରଣର କଳ୍ପନା ମନୁଷ୍ୟର ଅଟେ; ମାତ୍ର ଜିହ୍ୱାର ଉତ୍ତର ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କଠାରୁ ହୁଏ ।

Punjabi: ਮਨ ਦੀਆਂ ਯੋਜਨਾਵਾਂ ਤਾਂ ਆਦਮੀ ਦੇ ਵੱਸ ਵਿੱਚ ਹਨ, ਪਰ ਜ਼ਬਾਨੋ ਉੱਤਰ ਯਹੋਵਾਹ ਵੱਲੋਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ।

Tamil: மனதின் யோசனைகள் மனிதனுடையது; நாவின் பதில் கர்த்தரால் வரும்.

Telugu: మనుషుల హృదయాల్లోని ఆలోచనలు వాళ్ళ ఆధీనంలోనే ఉంటాయి. యెహోవాా మాత్రమే శాంతి సమాధానాలు అనుగ్రహిస్తాడు.


NETBible: The intentions of the heart belong to a man, but the answer of the tongue comes from the Lord.

NASB: The plans of the heart belong to man, But the answer of the tongue is from the LORD.

HCSB: The reflections of the heart belong to man, but the answer of the tongue is from the LORD.

LEB: The plans of the heart belong to humans, but an answer on the tongue comes from the LORD.

NIV: To man belong the plans of the heart, but from the LORD comes the reply of the tongue.

ESV: The plans of the heart belong to man, but the answer of the tongue is from the LORD.

NRSV: The plans of the mind belong to mortals, but the answer of the tongue is from the LORD.

REB: A mortal may order his thoughts, but the LORD inspires the words his tongue utters.

NKJV: The preparations of the heart belong to man, But the answer of the tongue is from the LORD.

KJV: The preparations of the heart in man, and the answer of the tongue, [is] from the LORD.

NLT: We can gather our thoughts, but the LORD gives the right answer.

GNB: We may make our plans, but God has the last word.

ERV: People might plan what they want to say, but it is the LORD who gives them the right words.

BBE: The designs of the heart are man’s, but the answer of the tongue comes from the Lord.

MSG: Mortals make elaborate plans, but GOD has the last word.

CEV: We humans make plans, but the LORD has the final word.

CEVUK: We humans make plans, but the Lord has the final word.

GWV: The plans of the heart belong to humans, but an answer on the tongue comes from the LORD.


NET [draft] ITL: The intentions <04633> of the heart <03820> belong to a man <0120>, but the answer <04617> of the tongue <03956> comes from the Lord <03068>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 16 : 1 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran