Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 12 : 5 >> 

Assamese: সত্যতাত চলা জনৰ পৰিকল্পনা ন্যায় হয়; কিন্তু দুষ্টলোকৰ উপদেশ প্রতাৰণাপূৰ্ণ।


AYT: Rencana-rencana orang benar itu adil, tetapi nasihat orang fasik itu menipu.



Bengali: ধার্মিকদের পরিকল্পনা সব ন্যায্য, কিন্তু দুষ্টদের মন্ত্রণা ছলমাত্র।

Gujarati: નેકીવાનના વિચાર ભલા હોય છે, પણ દુષ્ટોની સલાહ કપટભરી હોય છે.

Hindi: धर्मियों की कल्‍पनाएँ न्‍याय ही की होती हैं, परन्‍तु दुष्‍टों की युक्तियाँ छल की हैं।

Kannada: ಶಿಷ್ಟರ ಉದ್ದೇಶ ನ್ಯಾಯ, ದುಷ್ಟರ ಆಲೋಚನೆ ಮೋಸ.

Marathi: नीतिमानाच्या योजना यथान्याय असतात, पण दुष्टांचा सल्ला कपटाचा असतो.

Odiya: ଧାର୍ମିକମାନଙ୍କର ସଙ୍କଳ୍ପ ଯଥାର୍ଥ; ମାତ୍ର ଦୁଷ୍ଟମାନଙ୍କର ପରାମର୍ଶ ପ୍ରବଞ୍ଚନାଯୁକ୍ତ ।

Punjabi: ਧਰਮੀਆਂ ਦੀਆਂ ਯੋਜਨਾਵਾਂ ਤਾਂ ਨਿਆਂ ਵਾਲੀਆਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ, ਪਰ ਦੁਸ਼ਟਾਂ ਦੀਆਂ ਜੁਗਤਾਂ ਛਲ ਦੀਆਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ ।

Tamil: நீதிமான்களுடைய நினைவுகள் நியாயமானவைகள்; துன்மார்க்கர்களுடைய ஆலோசனைகளோ வஞ்சனையுள்ளவைகள்.

Telugu: నీతిమంతులు చెప్పే ఆలోచనలు న్యాయసమ్మతం. దుర్మార్గుల సలహాలు మోసంతో కూడినవి.


NETBible: The plans of the righteous are just; the counsels of the wicked are deceitful.

NASB: The thoughts of the righteous are just, But the counsels of the wicked are deceitful.

HCSB: The thoughts of the righteous are just, but guidance from the wicked leads to deceit.

LEB: The thoughts of righteous people are fair. The advice of wicked people is treacherous.

NIV: The plans of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.

ESV: The thoughts of the righteous are just; the counsels of the wicked are deceitful.

NRSV: The thoughts of the righteous are just; the advice of the wicked is treacherous.

REB: The purposes of the righteous are just; the schemes of the wicked are full of deceit.

NKJV: The thoughts of the righteous are right, But the counsels of the wicked are deceitful.

KJV: The thoughts of the righteous [are] right: [but] the counsels of the wicked [are] deceit.

NLT: The plans of the godly are just; the advice of the wicked is treacherous.

GNB: Honest people will treat you fairly; the wicked only want to deceive you.

ERV: Good people are honest and fair in all they do, but those who are evil lie and cannot be trusted.

BBE: The purposes of upright men are right, but the designs of evil-doers are deceit.

MSG: The thinking of principled people makes for justice; the plots of degenerates corrupt.

CEV: Good people have kind thoughts, but you should never trust the advice of someone evil.

CEVUK: Good people have kind thoughts, but you should never trust the advice of someone evil.

GWV: The thoughts of righteous people are fair. The advice of wicked people is treacherous.


NET [draft] ITL: The plans <04284> of the righteous <06662> are just <04941>; the counsels <08458> of the wicked <07563> are deceitful <04820>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 12 : 5 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran