Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 11 : 30 >> 

Assamese: সত্যতাত চলা জন জীৱনদায়ক গছৰ দৰে, কিন্তু হিংস্রতাই জীৱন কাঢ়ি নিয়ে।


AYT: Buah orang benar adalah pohon kehidupan, dan dia yang berhikmat meraih hati orang.



Bengali: ধার্মিকের ফল জীবনবৃক্ষ কিন্তু জ্ঞানবান [অপরদের] প্রাণ লাভ করে।

Gujarati: નેકીવાનનું ફળ તે જીવનનું વૃક્ષ છે, પણ જે જ્ઞાની છે તે બીજા આત્માઓને બચાવે છે.

Hindi: धर्मी का प्रतिफल जीवन का वृक्ष होता है, और बुद्धिमान मनुष्‍य लोगों के मन को मोह लेता है।

Kannada: ಧರ್ಮಾತ್ಮನ ಫಲ ಜೀವವೃಕ್ಷ, ಜ್ಞಾನಿಯು ಆತ್ಮಗಳನ್ನು ಆಕರ್ಷಿಸುವನು.

Marathi: नीतिमानाचे जीवन वृक्षासारखे आहे, पण हिंसाचार जीवन दूर नेतो.

Odiya: ଧାର୍ମିକର ଫଳ ଜୀବନଦାୟକ ବୃକ୍ଷ ଅଟେ, ପୁଣି, ଯେ ଜ୍ଞାନବାନ୍୍, ସେ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କର ଆତ୍ମା ଲାଭ କରେ ।

Punjabi: ਧਰਮੀ ਦਾ ਫਲ ਜੀਵਨ ਦਾ ਰੁੱਖ ਹੈ, ਅਤੇ ਜਿਹੜਾ ਬੁੱਧਵਾਨ ਹੈ ਉਹ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਮਨਾਂ ਨੂੰ ਮੋਹ ਲੈਂਦਾ ਹੈ ।

Tamil: நீதிமானுடைய பலன் ஜீவமரம்; ஆத்துமாக்களை ஆதாயப்படுத்திக்கொள்ளுகிறவன் ஞானமுள்ளவன்.

Telugu: నీతిమంతులు జీవ వృక్ష ఫలాలు ఫలిస్తారు. జ్ఞానవంతులు ఇతరులను రక్షిస్తారు.


NETBible: The fruit of the righteous is like a tree producing life, and the one who wins souls is wise.

NASB: The fruit of the righteous is a tree of life, And he who is wise wins souls.

HCSB: The fruit of the righteous is a tree of life, but violence takes lives.

LEB: The fruit of a righteous person is a tree of life, and a winner of souls is wise.

NIV: The fruit of the righteous is a tree of life, and he who wins souls is wise.

ESV: The fruit of the righteous is a tree of life, and whoever captures souls is wise.

NRSV: The fruit of the righteous is a tree of life, but violence takes lives away.

REB: The fruit of the righteous is a tree of life, but violence results in the taking of life.

NKJV: The fruit of the righteous is a tree of life, And he who wins souls is wise.

KJV: The fruit of the righteous [is] a tree of life; and he that winneth souls [is] wise.

NLT: The godly are like trees that bear life–giving fruit, and those who save lives are wise.

GNB: Righteousness gives life, but violence takes it away.

ERV: What good people produce is like a life-giving tree. Those who are wise give new life to others.

BBE: The fruit of righteousness is a tree of life, but violent behaviour takes away souls.

MSG: A good life is a fruit-bearing tree; a violent life destroys souls.

CEV: Live right, and you will eat from the life-giving tree. And if you act wisely, others will follow.

CEVUK: Live right, and you will eat from the life-giving tree. And if you act wisely, others will follow.

GWV: The fruit of a righteous person is a tree of life, and a winner of souls is wise.


NET [draft] ITL: The fruit <06529> of the righteous <06662> is like a tree <06086> producing life <02416>, and the one who wins <03947> souls <05315> is wise <02450>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 11 : 30 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran