Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 10 : 18 >> 

Assamese: যিজনে ঘৃণা গোপনে ৰাখে, তেওঁ মিছলীয়া ওঁঠৰ লোক, আৰু যিজনে অপবাদ বিস্তাৰ কৰে, তেওঁ মূৰ্খ হয়।


AYT: Dia yang menutupi kebencian memiliki bibir dusta, dan siapa saja yang menyebarkan fitnah adalah orang bodoh.



Bengali: যে ঘৃণা করে ঢেকে রাখে, তার ঠোঁট মিথ্যাবাদী; এবং যে অপবাদ ছড়ায়, সে বোকা।

Gujarati: જે દ્વેષ છુપાવે છે તે જૂઠું બોલે છે પણ ચાડી કરનાર મૂર્ખ છે.

Hindi: जो बैर को छिपा रखता है, वह झूठ बोलता है, और जो झूठी निन्दा फैलाता है, वह मूर्ख है।

Kannada: ಹೊಟ್ಟೆಯಲ್ಲಿ ಹಗೆಯನ್ನಿಟ್ಟುಕೊಂಡವನು ಸುಳ್ಳುಗಾರ, ಚಾಡಿಗಾರನು ಜ್ಞಾನಹೀನ.

Marathi: जो कोणी द्वेष लपवून ठेवतो तो लबाड ओठांचा आहे, आणि जो कोणी निंदा पसरवतो तो मूर्ख आहे.

Odiya: ଯେ ହିଂସା ଆଚ୍ଛାଦନ କରେ, ତାହାର ଓଷ୍ଠାଧର ମିଥ୍ୟାବାଦୀ; ପୁଣି, ଯେ ଅପବାଦ ରଚନା କରେ, ସେ ଅଜ୍ଞାନ ।

Punjabi: ਜਿਹੜਾ ਵੈਰ ਨੂੰ ਲੁਕੋ ਰੱਖਦਾ ਹੈ ਉਹ ਝੂਠਾ, ਅਤੇ ਜਿਹੜਾ ਨਿੰਦਿਆ ਕਰਦਾ ਹੈ ਉਹ ਮੂਰਖ ਹੈ ।

Tamil: பகையை மறைக்கிறவன் பொய் உதடன்; புறங்கூறுகிறவன் மதிகேடன்.

Telugu: అబద్ధికుడు తన మనసులో పగ ఉంచుకుంటాడు. మూర్ఖులు నిందలు ప్రచారం చేస్తారు.


NETBible: The one who conceals hatred utters lies, and the one who spreads slander is certainly a fool.

NASB: He who conceals hatred has lying lips, And he who spreads slander is a fool.

HCSB: The one who conceals hatred has lying lips, and whoever spreads slander is a fool.

LEB: Whoever conceals hatred has lying lips. Whoever spreads slander is a fool.

NIV: He who conceals his hatred has lying lips, and whoever spreads slander is a fool.

ESV: The one who conceals hatred has lying lips, and whoever utters slander is a fool.

NRSV: Lying lips conceal hatred, and whoever utters slander is a fool.

REB: Lying lips conceal hatred; anyone who defames another is foolish.

NKJV: Whoever hides hatred has lying lips, And whoever spreads slander is a fool.

KJV: He that hideth hatred [with] lying lips, and he that uttereth a slander, [is] a fool.

NLT: To hide hatred is to be a liar; to slander is to be a fool.

GNB: Anyone who hides hatred is a liar. Anyone who spreads gossip is a fool.

ERV: You might have to lie to hide your hatred, but saying something hurtful could be even more foolish.

BBE: Hate is covered up by the lips of the upright man, but he who lets out evil about another is foolish.

MSG: Liars secretly hoard hatred; fools openly spread slander.

CEV: You can hide your hatred by telling lies, but you are a fool to spread lies.

CEVUK: You can hide your hatred by telling lies, but you are a fool to spread lies.

GWV: Whoever conceals hatred has lying lips. Whoever spreads slander is a fool.


NET [draft] ITL: The one who conceals <03680> hatred <08135> utters <08193> lies <08267>, and the one who spreads <03318> slander <01681> is certainly a fool <03684>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 10 : 18 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran