Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Amos 1 : 7 >> 

Assamese: সেইবাবে মই ঘচাৰ প্রাচীৰৰ ওপৰত অগ্নি নিক্ষেপ কৰিম; সেই অগ্নিয়ে তাৰ দুর্গবোৰ গ্ৰাস কৰি পেলাব ।


AYT: Aku akan mengirimkan api ke atas tembok Gaza yang akan melahap istana-istananya.



Bengali: আমি ঘসার প্রাচীরে আগুন নিক্ষেপ করব এবং তা তার সমস্ত দুর্গগুলি গ্রাস করবে।

Gujarati: હું ગાઝાની દીવાલોને આગ લગાડીશ, અને તે તેના કિલ્લેબંધી મહેલોને નષ્ટ કરી નાખશે.

Hindi: इसलिये मैं गाजा की शहरपनाह में आग लगाऊँगा, और उस से उसके भवन भस्‍म हो जाएँगे।

Kannada: ನಾನು ಗಾಜದ ಕೋಟೆಯ ಮೇಲೆ ಬೆಂಕಿಯನ್ನು ಸುರಿಸುವೆನು, ಅದು ಅದರ ಅರಮನೆಗಳನ್ನು ನುಂಗಿಬಿಡುವುದು.

Marathi: म्हणून मी गज्जाच्या भिंतींवर अग्नी पाठवीन. आणि ही अग्नी त्याचे किल्ले नष्ट करील.

Odiya: ମାତ୍ର ଆମ୍ଭେ ଘସାର ପ୍ରାଚୀର ଉପରେ ଅଗ୍ନି ନିକ୍ଷେପ କରିବା ଓ ତାହା ତହିଁର ଅଟ୍ଟାଳିକାସବୁ ଗ୍ରାସ କରିବ ।

Punjabi: ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਅੱਜ਼ਾਹ ਦੀ ਸ਼ਹਿਰਪਨਾਹ ਉੱਤੇ ਅੱਗ ਭੇਜਾਂਗਾ ਅਤੇ ਉਹ ਉਸ ਦੇ ਗੜ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਭਸਮ ਕਰੇਗੀ ।

Tamil: காத்சாவின் மதிலுக்குள் தீக்கொளுத்துவேன்; அது அதினுடைய அரண்மனைகளை அழித்துவிடும்.

Telugu: గాజా ప్రాకారాల మీద నేను అగ్ని పంపిస్తాను. అది వారి రాజ భవనాలను దహించి వేస్తుంది.


NETBible: So I will set Gaza’s city wall on fire; fire will consume her fortresses.

NASB: "So I will send fire upon the wall of Gaza And it will consume her citadels.

HCSB: Therefore, I will send fire against the walls of Gaza, and it will consume its citadels.

LEB: I will send a fire on the walls of Gaza and burn down its palaces.

NIV: I will send fire upon the walls of Gaza that will consume her fortresses.

ESV: So I will send a fire upon the wall of Gaza, and it shall devour her strongholds.

NRSV: So I will send a fire on the wall of Gaza, fire that shall devour its strongholds.

REB: Therefore I shall send fire on the walls of Gaza, fire to consume its palaces.

NKJV: But I will send a fire upon the wall of Gaza, Which shall devour its palaces.

KJV: But I will send a fire on the wall of Gaza, which shall devour the palaces thereof:

NLT: So I will send down fire on the walls of Gaza, and all its fortresses will be destroyed.

GNB: So I will send fire upon the city walls of Gaza and burn down its fortresses.

ERV: So I will start a fire at the wall of Gaza that will destroy the high towers in Gaza.

BBE: And I will send a fire on the wall of Gaza, burning up its great houses:

MSG: For that, I'm burning down the walls of Gaza, burning up all her forts.

CEV: That's why I will burn down the walls and fortresses of the city of Gaza.

CEVUK: That's why I will burn down the walls and fortresses of the city of Gaza.

GWV: I will send a fire on the walls of Gaza and burn down its palaces.


NET [draft] ITL: So I will set <07971> Gaza’s <05804> city wall <02346> on fire <0784>; fire will consume <0398> her fortresses <0759>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Amos 1 : 7 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran