Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Amos 1 : 13 >> 

Assamese: যিহোৱাই এই কথা কৈছে: “অম্মোনৰ লোকসকলৰ তিনিটা, এনে কি চাৰিটা অপৰাধৰ কাৰণে মই তাক দণ্ড নিদিয়াকৈ নাথাকিম; কিয়নো নিজৰ সীমা বঢ়াবৰ কাৰণে তেওঁলোকে গিলিয়দৰ গৰ্ভৱতী মহিলাসকলৰ উদৰ ফালিলে।


AYT: Inilah firman TUHAN: "Untuk tiga pelanggaran orang Amon, bahkan empat, Aku takkan menarik kembali hukumannya. Sebab, mereka merobek perut perempuan-perempuan yang mengandung di Gilead, untuk meluaskan wilayah mereka.



Bengali: সদাপ্রভু এই কথা বলেন, “অম্মোনের লোকেদের তিনটি পাপের জন্য, এমনকি চারটে পাপের জন্য, আমি তার শাস্তি ফিরিয়ে নেব না, কারণ তারা গিলিয়দীয় গর্ভবতী স্ত্রীদের দেহ চিরে ছিল, যেন তারা তাদের সীমা বাড়াতে পারে।

Gujarati: યહોવાહ આ પ્રમાણે કહે છે, ''આમ્મોનીઓના ત્રણ ગુનાને લીધે, હા ચારને લીધે, હું તેઓને શિક્ષા કરવાનું માંડી વાળીશ નહિ. કેમ કે પોતાના પ્રદેશની સરહદ વિસ્તારવા માટે તેઓએ ગિલયાદમાં ગર્ભવતી સ્ત્રીઓને ચીરી નાખી છે.

Hindi: यहोवा यों कहता है, “अम्‍मोन के तीन क्‍या, वरन चार अपराधों के कारण मैं उसका दण्‍ड न छोड़ूँगा, क्‍योंकि उन्‍होंने अपने सिवाने को बढ़ा लेने के लिये गिलाद की गर्भिणी स्‍त्रियों का पेट चीर डाला।

Kannada: ಯೆಹೋವನು ಇಂತೆನ್ನುತ್ತಾನೆ, <<ಅಮ್ಮೋನ್ಯರು ಬಹಳ ದ್ರೋಹಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದರಿಂದ, ಅದಕ್ಕಾಗುವ ದಂಡನೆಯನ್ನು ನಾನು ತಪ್ಪಿಸುವುದೇ ಇಲ್ಲ. ಏಕೆಂದರೆ ಅವರು ತಮ್ಮ ದೇಶವನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸಬೇಕೆಂದು ಗಿಲ್ಯಾದಿನ ಗರ್ಭಿಣಿಯರ ಹೊಟ್ಟೆಯನ್ನು ಸೀಳಿಬಿಟ್ಟರು.

Marathi: परमेश्वर असे म्हणतो, “अम्मोनांच्या संतानाच्या तिन्ही पापंबद्दल, अगदी चाऱ्हींमुळे , मी शिक्षा करण्यारासून फिरणार नाही. कारण त्यांनी गिलादामध्ये गर्भवतींना फाडून टाकले, ह्यासाठी की आपल्या देशाचा सीमांचा विस्तार करावा.

Odiya: ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି କଥା କହନ୍ତି, “ଆମ୍ଭେ ଅମ୍ମୋନ ସନ୍ତାନଗଣର ତିନି, ହଁ, ଚାରି ଅପରାଧ ସକାଶୁ ସେମାନଙ୍କର ଦଣ୍ଡ ନିବାରଣ କରିବା ନାହିଁ; କାରଣ ସେମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କର ସୀମା ବୃଦ୍ଧି କରିବା ନିମନ୍ତେ ଗିଲୀୟଦର ଗର୍ଭିଣୀ ସ୍ତ୍ରୀମାନଙ୍କର ଉଦର ଚିରି ପକାଇଅଛନ୍ତି ।

Punjabi: ਯਹੋਵਾਹ ਇਹ ਫ਼ਰਮਾਉਂਦਾ ਹੈ, "ਅੰਮੋਨੀਆਂ ਦੇ ਤਿੰਨ ਅਪਰਾਧਾਂ ਦੇ ਕਾਰਨ, ਸਗੋਂ ਚਾਰ ਦੇ ਕਾਰਨ ਮੈਂ ਸਜ਼ਾ ਦੇਣ ਤੋਂ ਨਹੀਂ ਮੁੜਾਂਗਾ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਪਣੀ ਹੱਦ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਗਿਲਆਦ ਦੀਆਂ ਗਰਭਵਤੀਆਂ ਨੂੰ ਚੀਰ ਦਿੱਤਾ ।

Tamil: கர்த்தர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால்: அம்மோன் மக்களின் மூன்று பாவங்களுக்காகவும், நான்கு பாவங்களுக்காகவும், நான் அவர்களுடைய தண்டனையைத் திருப்பமாட்டேன்; அவர்கள் தங்களுடைய எல்லைகளை விரிவாக்க கீலேயாத் தேசத்தின் கர்ப்பவதிகளைக் கீறிப்போட்டார்களே.

Telugu: యెహోవాా చెప్పేదేమిటంటే, <<అమ్మోనీయులు మూడు సార్లు, నాలుగు సార్లు చేసిన పాపాలను బట్టి నేను తప్పకుండా వారిని శిక్షిస్తాను. ఎందుకంటే తమ సరిహద్దుల్ని ఇంకా విశాలం చేసుకోవాలని వారు గిలాదులోని గర్భవతుల కడుపులు చీల్చారు.


NETBible: This is what the Lord says: “Because the Ammonites have committed three crimes – make that four! – I will not revoke my decree of judgment. They ripped open Gilead’s pregnant women so they could expand their territory.

NASB: Thus says the LORD, "For three transgressions of the sons of Ammon and for four I will not revoke its punishment, Because they ripped open the pregnant women of Gilead In order to enlarge their borders.

HCSB: The LORD says: I will not relent from punishing the Ammonites for three crimes, even four, because they ripped open the pregnant women of Gilead in order to enlarge their territory.

LEB: This is what the LORD says: Because Ammon has committed three crimes, and now a fourth crime, I will not change my plans. The Ammonites enlarged their territory by ripping open pregnant women in Gilead.

NIV: This is what the LORD says: "For three sins of Ammon, even for four, I will not turn back my wrath . Because he ripped open the pregnant women of Gilead in order to extend his borders,

ESV: Thus says the LORD: "For three transgressions of the Ammonites, and for four, I will not revoke the punishment, because they have ripped open pregnant women in Gilead, that they might enlarge their border.

NRSV: Thus says the LORD: For three transgressions of the Ammonites, and for four, I will not revoke the punishment; because they have ripped open pregnant women in Gilead in order to enlarge their territory.

REB: These are the words of the LORD: For crime after crime of the Ammonites I shall grant them no reprieve, because in their greed for land they ripped open the pregnant women in Gilead.

NKJV: Thus says the LORD: "For three transgressions of the people of Ammon, and for four, I will not turn away its punishment , Because they ripped open the women with child in Gilead, That they might enlarge their territory.

KJV: Thus saith the LORD; For three transgressions of the children of Ammon, and for four, I will not turn away [the punishment] thereof; because they have ripped up the women with child of Gilead, that they might enlarge their border:

NLT: This is what the LORD says: "The people of Ammon have sinned again and again, and I will not forget it. I will not let them go unpunished any longer! When they attacked Gilead to extend their borders, they committed cruel crimes, ripping open pregnant women with their swords.

GNB: The LORD says, “The people of Ammon have sinned again and again, and for this I will certainly punish them. In their wars for more territory they even ripped open pregnant women in Gilead.

ERV: This is what the LORD says: “I will definitely punish the Ammonites for their many crimes. They killed the pregnant women in Gilead. The Ammonites did this so that they could take that land and make their country larger.

BBE: These are the words of the Lord: For three crimes of the children of Ammon, and for four, I will not let its fate be changed; because in Gilead they had women with child cut open, so that they might make wider the limits of their land.

MSG: GOD's Message: "Because of the three great sins of Ammon--make that four--I'm not putting up with her any longer. She ripped open pregnant women in Gilead to get more land for herself.

CEV: The LORD said: I will punish Ammon for countless crimes, and I won't change my mind. In Gilead they ripped open pregnant women, just to take the land.

CEVUK: The Lord said: I will punish Ammon for countless crimes, and I won't change my mind. In Gilead they ripped open pregnant women, just to take the land.

GWV: This is what the LORD says: Because Ammon has committed three crimes, and now a fourth crime, I will not change my plans. The Ammonites enlarged their territory by ripping open pregnant women in Gilead.


NET [draft] ITL: This is what <03541> the Lord <03068> says <0559>: “Because <05921> the Ammonites <05983> <01121> have committed three <07969> crimes <06588>– make that four <0702>!– I will not <03808> revoke <07725> my decree of <05921> judgment. They ripped open <01234> Gilead’s <01568> pregnant women <02030> so <04616> they could expand <07337> their territory <01366>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Amos 1 : 13 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran