Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Timothy 3 : 3 >> 

Assamese: স্নেহহীন, ক্ষমা নিদিয়া, অপবাদক, ইন্দ্ৰিয়-দমন নকৰা, উগ্ৰ, উত্তম বিষয়ক ঘিণাওঁতা,


AYT: tidak tahu mengasihi, tidak suka berdamai, suka memfitnah, tidak bisa mengendalikan diri, kejam, tidak menyukai apa yang baik,



Bengali: অকৃতজ্ঞ, অসাধু, স্নেহহীন, ক্ষমাহীন, অপবাদক, অজিতেন্দ্রিয়,

Gujarati: પ્રેમ રહિત, ક્રૂર, બટ્ટા મૂકનારા, અસંયમી, જંગલી, શુભદ્વેષી,

Hindi: दया रहित, क्षमा रहित, दोष लगानेवाले, असंयमी, कठोर, भले के बैरी,

Kannada: ಮಮತೆಯಿಲ್ಲದವರೂ, ಸಮಾಧಾನಹೊಂದದವರೂ, ಚಾಡಿಹೇಳುವವರೂ, ದಮೆಯಿಲ್ಲದವರೂ, ಕ್ರೂರರೂ, ಒಳ್ಳೆಯದನ್ನು ದ್ವೇಷಿಸುವವರೂ,

Malayalam: വാത്സല്യമില്ലാത്തവരും ഇണങ്ങാത്തവരും ഏഷണിക്കാരും അജിതേന്ദ്രിയന്മാരും അക്രമികളും

Marathi: इतरांवर प्रीती न करणारी, क्षमा न करणारी, चहाडखोर, असंयमी, क्रूर, चांगल्याबद्दल प्रेम न बाळगणारी.

Odiya: ଅକୃତଜ୍ଞ, ଅପବିତ୍ର, ସ୍ନେହଶୂନ୍ୟ, ଅମିଳନପ୍ରିୟ, ଅପବାଦକ, ଅଜିତେନ୍ଦ୍ରିୟ, ପ୍ରଚଣ୍ଡ, ଉତ୍ତମ ବିଷୟର ଘୃଣାକାରୀ,

Punjabi: ਨਿਰਮੋਹ, ਪੱਥਰ ਦਿਲ, ਪਰਾਈ ਨਿੰਦਿਆ ਕਰਨ ਵਾਲੇ, ਅਸੰਜਮੀ, ਸਖ਼ਤ ਸੁਭਾਅ, ਨੇਕੀ ਦੇ ਵੈਰੀ ।

Tamil: மெய்யான அன்பு இல்லாதவர்களாகவும், மன்னிக்காதவர்களாகவும், அவதூறு செய்கிறவர்களாகவும், இச்சையடக்கம் இல்லாதவர்களாகவும், கொடுமை செய்கிறவர்களாகவும், நல்லவைகளை வெறுக்கிறவர்களாகவும்,

Telugu: బొత్తిగా సహజ ప్రేమ లేనివారు, ఇతరులతో సామరస్యంగా ఉండలేనివారు, దుర్భాషలాడేవారు, నిగ్రహం లేనివారు, క్రూరులు, మంచిని ద్వేషించేవారు.

Urdu: जाती मुहब्बत से खाली संगदिल तोहमत लगानेवाले बेज़ब्त तुन्द मिज़ाज नेकी के दुश्मन।


NETBible: unloving, irreconcilable, slanderers, without self-control, savage, opposed to what is good,

NASB: unloving, irreconcilable, malicious gossips, without self-control, brutal, haters of good,

HCSB: unloving, irreconcilable, slanderers, without self-control, brutal, without love for what is good,

LEB: hardhearted, irreconcilable, slanderous, without self-control, savage, with no interest for what is good,

NIV: without love, unforgiving, slanderous, without self-control, brutal, not lovers of the good,

ESV: heartless, unappeasable, slanderous, without self-control, brutal, not loving good,

NRSV: inhuman, implacable, slanderers, profligates, brutes, haters of good,

REB: and natural affection; they will be implacable in their hatreds, scandalmongers, uncontrolled and violent, hostile to all goodness,

NKJV: unloving, unforgiving, slanderers, without self–control, brutal, despisers of good,

KJV: Without natural affection, trucebreakers, false accusers, incontinent, fierce, despisers of those that are good,

NLT: They will be unloving and unforgiving; they will slander others and have no self–control; they will be cruel and have no interest in what is good.

GNB: they will be unkind, merciless, slanderers, violent, and fierce; they will hate the good;

ERV: They will have no love for others and will refuse to forgive anyone. They will talk about others to hurt them and will have no self-control. They will be cruel and hate what is good.

EVD: People in those times will not have love for other people. They will refuse to forgive and will talk about other people to hurt them. People will not control themselves. They will be angry and mean and will hate things that are good.

BBE: Without natural love, bitter haters, saying evil of others, violent and uncontrolled, hating all good,

MSG: dog-eat-dog, unbending, slanderers, impulsively wild, savage, cynical,

Phillips NT: and normal human affections. They will be remorseless, scandalmongers, uncontrolled and violent and haters of all that is good.

CEV: heartless, and hateful. Their words will be cruel, and they will have no self-control or pity. These people will hate everything that is good.

CEVUK: heartless, and hateful. Their words will be cruel, and they will have no self-control or pity. These people will hate everything that is good.

GWV: and lack normal affection for their families. They will refuse to make peace with anyone. They will be slanderous, lack self–control, be brutal, and have no love for what is good.


NET [draft] ITL: unloving <794>, irreconcilable <786>, slanderers <1228>, without self-control <193>, savage <434>, opposed to what is good <865>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Timothy 3 : 3 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran