Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Timothy 2 : 1 >> 

Assamese: এতেকে হে মোৰ পুত্ৰ, খ্ৰীষ্ট যীচুত থকা যি অনুগ্ৰহ, তাৰ দ্ৱাৰাই তুমি বলৱান হোৱা।


AYT: Karena itu, anakku, jadilah kuat dalam anugerah yang ada dalam Yesus Kristus.



Bengali: অতএব, হে আমার পুত্র, তুমি খ্রীষ্ট যীশুর অনুগ্রহে বলবান হও।

Gujarati: માટે, મારા દીકરા, ખ્રિસ્ત ઈસુમાં જે કૃપા છે તેમાં તું સામર્થ્યવાન થા.

Hindi: इसलिए हे मेरे पुत्र, तू उस अनुग्रह से जो मसीह यीशु में है, बलवन्त हो जा।

Kannada: ನನ್ನ ಮಗನೇ, ನೀನು ಕ್ರಿಸ್ತ ಯೇಸುವಿನಲ್ಲಿರುವ ಕೃಪೆಯಿಂದ ಬಲಹೊಂದಿದವನಾಗು.

Malayalam: എന്റെ മകനേ, ക്രിസ്തുയേശുവിലുള്ള കൃപയാൽ ശക്തിപ്പെടുക.

Marathi: माझ्या मुला तू ख्रिस्त येशूच्या ठायी असलेल्या कृपेत बलवान हो.

Odiya: ଅତଏବ, ହେ ମୋହର ପୁତ୍ର, ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁଙ୍କ ପ୍ରଦତ୍ତ ଅନୁଗ୍ରହରେ ବଳବାନ ହୁଅ,

Punjabi: ਉਪਰੰਤ ਹੇ ਮੇਰੇ ਪੁੱਤਰ, ਤੂੰ ਉਸ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਜੋ ਮਸੀਹ ਯਿਸੂ ਵਿੱਚ ਹੈ ਤਕੜਾ ਹੋ ।

Tamil: ஆதலால், என் மகனே, நீ கிறிஸ்து இயேசுவிலுள்ள கிருபையில் பலப்படு.

Telugu: నా కుమారా, క్రీస్తు యేసులో ఉన్న కృపచేత బలవంతుడవుగా ఉండు.

Urdu: पस,"ऐ मेरे बेटे , तू उस फ़ज़ल से जो "मसीह ईसा " में है मज़बूत बन ।


NETBible: So you, my child, be strong in the grace that is in Christ Jesus.

NASB: You therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.

HCSB: You, therefore, my child, be strong in the grace that is in Christ Jesus.

LEB: You, therefore, my child, be strong in the grace [that is] in Christ Jesus,

NIV: You then, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.

ESV: You then, my child, be strengthened by the grace that is in Christ Jesus,

NRSV: You then, my child, be strong in the grace that is in Christ Jesus;

REB: TAKE strength, my son, from the grace of God which is ours in Christ Jesus.

NKJV: You therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.

KJV: Thou therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.

NLT: Timothy, my dear son, be strong with the special favor God gives you in Christ Jesus.

GNB: As for you, my son, be strong through the grace that is ours in union with Christ Jesus.

ERV: Timothy, you are a son to me. Be strong in the grace that we have because we belong to Christ Jesus.

EVD: Timothy, you are {like} a son to me. Be strong in the grace (kindness) that we have in Christ Jesus.

BBE: So then, my child, be strong in the grace which is in Christ Jesus.

MSG: So, my son, throw yourself into this work for Christ.

Phillips NT: So, my son, be strong in the grace that Christ Jesus gives.

CEV: Timothy, my child, Christ Jesus is kind, and you must let him make you strong.

CEVUK: Timothy, my child, Christ Jesus is kind, and you must let him make you strong.

GWV: My child, find your source of strength in the kindness of Christ Jesus.


NET [draft] ITL: So <3767> you <4771>, my <3450> child <5043>, be strong <1743> in <1722> the grace <5485> that is in <1722> Christ <5547> Jesus <2424>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Timothy 2 : 1 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran