Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Chronicles 4 : 12 >> 

Assamese: তেওঁ সেই স্তম্ভ দুটা, সেই স্তম্ভৰ মুৰৰ ঘূৰণীয়া ভাগ দুটা আৰু মাথলা দুটা সেই স্তম্ভৰ মুৰৰ মাথলেৰ ঘূৰণীয়া ভাগ দুটা ঢাকিবৰ অৰ্থে দুখন জালৰ আকৃতিৰ বস্তু আছিল৷


AYT: Huram juga membuat dua tiang, mangkuk-mangkuk dan kepala-kepala tiang di atas kedua pilar itu. Ia juga membuat dua jaring-jaring untuk menutupi kedua mangkuk kepala tiang yang ada di atas kedua tiang itu.



Bengali: অর্থাৎ দুটি স্তম্ভ ও সেই দুটি স্তম্ভের উপরের গোলাকার ও মাথলা এবং সেই স্তম্ভের উপরের মাথলার দুটি গোলাকার আচ্ছাদনের দুটি জালির কাজ

Gujarati: તેણે બે સ્તંભો, વાટકા તથા સ્તંભોની ટોચો ઉપરના બે કળશ તથા સ્તંભોની ટોચો ઉપરના કળશોને ઢાંકવા સારુ બે જાળીઓ,

Hindi: अर्थात् दो खम्‍भे और गोलों समेत वे कँगनियाँ जो खम्‍भों के सिरों पर थीं, और खम्‍भों के सिरों पर के गोलों को ढाँकने के लिए जालियों की दो-दो पाँति;

Kannada: ಎರಡು ಸ್ತಂಭಗಳು ಅವುಗಳ ಮೇಲಿರುವ ಕುಂಭಾಕಾರದ ಎರಡು ತಲೆಗಳು, ಕುಂಭಗಳ ಮೇಲೆ ಹಾಕುವುದಕ್ಕೋಸ್ಕರ ಎರಡು ಜಾಲರಿಗಳು,

Marathi: दोन स्तंभ, स्तंभावरचे कळस, त्यावरील जाळ्यांची दोन सुशोभने हे काम हिरामने केले होते.

Odiya: ଅର୍ଥାତ୍‍, ଦୁଇ ସ୍ତମ୍ଭ ଓ ସେହି ସ୍ତମ୍ଭ ଉପରିସ୍ଥ ଗୋଲାକାର ଓ ଦୁଇ ମୁଣ୍ଡାଳି ଓ ସ୍ତମ୍ଭ ଉପରିସ୍ଥ ମୁଣ୍ଡାଳିର ଦୁଇ ଗୋଲାକାର ଆଚ୍ଛାଦନାର୍ଥେ ଦୁଇ ଜାଲିକର୍ମ

Punjabi: ਦੋਵੇਂ ਥੰਮ੍ਹ ਅਤੇ ਕੌਲ ਅਤੇ ਮੁਕਟ ਜਿਹੜੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੋਹਾਂ ਥੰਮਾਂ ਦੇ ਸਿਰਾਂ ਉੱਤੇ ਸਨ ਅਤੇ ਦੋ ਜਾਲੀਆਂ ਜਿਹੜੀਆਂ ਥੰਮਾਂ ਦੇ ਸਿਰਾਂ ਉੱਤਲੇ ਮੁਕਟਾਂ ਨੂੰ ਕੱਜਦੀਆਂ ਸਨ ।

Tamil: அவைகள் என்னவெனில், இரண்டு தூண்களும், இரண்டு தூண்களுடைய முனையின்மேலிருக்கிற கும்பங்களும், குமிழ்களும், தூண்களுடைய முனையின் மேலிருக்கிற குமிழ்களான இரண்டு கும்பங்களை மூடுகிறதற்கு இரண்டு வலைப்பின்னல்களும்,

Telugu: దాని వివరాలు, రెండు స్తంభాలు, వాటి పళ్ళాలు, వాటి పైన ఉంచడానికి పీటలు, వాటి పళ్ళాలు, ఆ స్తంభాల పైన రెండు పళ్లాలను కప్పడానికి రెండు అల్లికలు,

Urdu: या’नी दोनों सुतूनों और कुरे और दोनों ताज़ जो उन दोनों सुतूनों पर थे और सुतूनों की चोटी पर के ताजों के दोनों कुरों को ढाकने की दोनों जालियाँ ;|


NETBible: He made the two pillars, the two bowl-shaped tops of the pillars, the latticework for the bowl-shaped tops of the two pillars,

NASB: the two pillars, the bowls and the two capitals on top of the pillars, and the two networks to cover the two bowls of the capitals which were on top of the pillars,

HCSB: two pillars; the bowls and the capitals on top of the two pillars; the two gratings for covering both bowls of the capitals that were on top of the pillars;

LEB: 2 pillars, bowl–shaped capitals on top of the 2 pillars, and 2 sets of filigree to cover the 2 bowl–shaped capitals on top of the pillars,

NIV: the two pillars; the two bowl-shaped capitals on top of the pillars; the two sets of network decorating the two bowl-shaped capitals on top of the pillars;

ESV: the two pillars, the bowls, and the two capitals on the top of the pillars; and the two latticeworks to cover the two bowls of the capitals that were on the top of the pillars;

NRSV: the two pillars, the bowls, and the two capitals on the top of the pillars; and the two latticeworks to cover the two bowls of the capitals that were on the top of the pillars;

REB: the two pillars; the two bowl-shaped capitals on the tops of the pillars; the two ornamental networks to cover the two bowl-shaped capitals on the tops of the pillars;

NKJV: the two pillars and the bowl–shaped capitals that were on top of the two pillars; the two networks covering the two bowl–shaped capitals which were on top of the pillars;

KJV: [To wit], the two pillars, and the pommels, and the chapiters [which were] on the top of the two pillars, and the two wreaths to cover the two pommels of the chapiters which [were] on the top of the pillars;

NLT: two pillars, two bowl–shaped capitals on top of the pillars, two networks of chains that decorated the capitals,

GNB: (4:11)

ERV: Huram had made the two columns and the large bowls on the top parts of the two columns. He also made the two net decorations to cover the two large bowls on the top parts of the two columns.

BBE: The two pillars, and the two crowns on the tops of the pillars, and the network covering the two cups of the crowns on the tops of the pillars;

MSG: two pillars; two bowl-shaped capitals for the tops of the pillars; two decorative filigrees for the capitals;

CEV: two columns, two bowl-shaped caps for the tops of these columns, two chain designs on the caps,

CEVUK: two columns, two bowl-shaped caps for the tops of these columns, two chain designs on the caps,

GWV: 2 pillars, bowl–shaped capitals on top of the 2 pillars, and 2 sets of filigree to cover the 2 bowl–shaped capitals on top of the pillars,


NET [draft] ITL: He made the two <08147> pillars <05982>, the two <08147> bowl-shaped <01543> tops <03805> of the pillars <05982>, the latticework <07639> for the bowl-shaped <01543> tops <03805> of the two pillars <05982>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Chronicles 4 : 12 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran