Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Chronicles 35 : 26 >> 

Assamese: যোচিয়াৰ অৱশিষ্ট বৃত্তান্ত, যিহোৱাৰ ব্যৱস্থাত লিখামতে কৰা তেওঁৰ উত্তম কাৰ্যবোৰ


AYT: Semua yang telah diperbuat Yosia ketika ia menjadi raja, dari awal hingga akhir pemerintahannya, tertulis dalam hukum TUHAN.



Bengali: যোশিয়ের অন্যান্য সমস্ত কাজের কথা এবং সদাপ্রভুর আইন-কানুন অনুসারে তাঁর

Gujarati: યોશિયાનાં બાકીનાં કૃત્યો તથા ઈશ્વરના નિયમશાસ્ત્રમાં લખ્યા પ્રમાણે તેણે કરેલાં તેનાં સુકૃત્યો તથા

Hindi: योशिय्‍याह के और काम और भक्ति के जो काम उसने उसी के अनुसार किए जो यहोवा की व्‍यवस्‍था में लिखा हुआ है।

Kannada: ಯೋಷೀಯನ ಉಳಿದ ಚರಿತ್ರೆಯೂ ಯೆಹೋವನ ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರ ಅನುಸಾರವಾದ ಅವನ ಭಕ್ತಿಕಾರ್ಯಗಳೂ,

Marathi: आपल्या कारकिर्दीत योशीयाने ज्या इतर गोष्टी केल्या त्या इस्राएल आणि यहूदा राजांचा इतिहास या पुस्तकात अथपासून इतीपर्यंत नोंदवलेल्या आहेत.

Odiya: ଏହି ଯୋଶୀୟଙ୍କର ଅବଶିଷ୍ଟ ବୃତ୍ତାନ୍ତ ଓ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥାର ଲିଖନାନୁଯାୟୀ ତାଙ୍କର ସୁକର୍ମ

Punjabi: ਅਤੇ ਯੋਸੀਯਾਹ ਦੇ ਬਾਕੀ ਕੰਮ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀ ਦਯਾ ਉਸ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਜੋ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਬਿਵਸਥਾ ਵਿੱਚ ਲਿਖਿਆ ਹੈ

Tamil: யோசியாவின் மற்ற செயல்பாடுகளும், கர்த்தருடைய நியாயப்பிரமாணத்தில் எழுதியிருக்கிறதற்கு ஏற்ற அவன் செய்த நன்மைகளும்,

Telugu: యోషీయాను గురించిన ఇతర విషయాలు, యెహోవా ధర్మశాస్త్రంలో రాసిన మాటలు బట్టి అతడు చూపిన భయభక్తులు,

Urdu: यूसियाह के बाक़ी काम, और जैसा ख़ुदावन्द की शरी'अत में लिखा है उसके मुताबिक़ उसके नेक आ'माल,


NETBible: The rest of the events of Josiah’s reign, including the faithful acts he did in obedience to what is written in the law of the Lord

NASB: Now the rest of the acts of Josiah and his deeds of devotion as written in the law of the LORD,

HCSB: The rest of the events of Josiah's reign , along with his deeds of faithful love according to what is written in the law of the LORD,

LEB: Everything else about Josiah––including his devotion to God by following what is written in the LORD’S Teachings

NIV: The other events of Josiah’s reign and his acts of devotion, according to what is written in the Law of the LORD—

ESV: Now the rest of the acts of Josiah, and his good deeds according to what is written in the Law of the LORD,

NRSV: Now the rest of the acts of Josiah and his faithful deeds in accordance with what is written in the law of the LORD,

REB: The other events of Josiah's reign, and his works of piety, all performed in accordance with what is laid down in the law of the LORD,

NKJV: Now the rest of the acts of Josiah and his goodness, according to what was written in the Law of the LORD,

KJV: Now the rest of the acts of Josiah, and his goodness, according to [that which was] written in the law of the LORD,

NLT: The rest of the events of Josiah’s reign and his acts of devotion done according to the written law of the LORD,

GNB: Everything that Josiah did -- his devotion to the LORD, his obedience to the Law,

ERV: Everything else Josiah did while he was king, from the beginning to the end of his rule, is written in the book, The History of the Kings of Israel and Judah. The book tells about the way he served God faithfully by obeying the law of the LORD.

BBE: Now the rest of the acts of Josiah, and the good he did, in keeping with what is recorded in the law of the Lord,

MSG: The rest of the history of Josiah, his exemplary and devout life, conformed to The Revelation of GOD.

CEV: Everything else Josiah did while he was king, including how he faithfully obeyed the LORD,

CEVUK: Everything else Josiah did while he was king, including how he faithfully obeyed the Lord,

GWV: Everything else about Josiah––including his devotion to God by following what is written in the LORD’S Teachings


NET [draft] ITL: The rest <03499> of the events <01697> of Josiah’s <02977> reign, including the faithful acts <02617> he did in obedience <02617> to what is written <03789> in the law <08451> of the Lord <03068>


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Chronicles 35 : 26 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran