Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Chronicles 35 : 23 >> 

Assamese: তাতে ধনুৰ্দ্ধৰসকলে ৰজা যোচিয়ালৈ কাঁড় মাৰি আঘাত কৰিলে, তেতিয়া ৰজাই তেওঁৰ দাসসকলক ক’লে, “মোক আঁতৰাই নিয়া; কিয়নো মই বেয়াকৈ আঘতপ্ৰাপ্ত হলোঁ।”


AYT: Kemudian Raja Yosia terkena panah ketika dalam peperangan, lalu ia berkata kepada hambanya, "Bawa aku pergi, lukaku sangat parah!



Bengali: তখন ধনুকধারীরা রাজা যোশিয়কে তীর মারলে তিনি তাঁর দাসদের বললেন, “আমাকে নিয়ে যাও, আমি অনেক আঘাত পেয়েছি।”

Gujarati: નખોના ધનુર્ધારીઓ સૈનિકોએ યોશિયા રાજાને બાણ માર્યાં. તેથી રાજાએ તેના ચાકરોને કહ્યું, "મને લઈ જાઓ, કેમ કે હું સખત ઘવાયો છું."

Hindi: तब धनुर्धारियों ने राजा योशिय्‍याह की ओर तीर छोड़े; और राजा ने अपने सेवकों से कहा, “मैं बहुत घायल हो गया हूँ, इसलिये मुझे यहाँ से ले चलो।”

Kannada: ಅಲ್ಲಿ ಬಿಲ್ಲುಗಾರರು ಅರಸನಾದ ಯೋಷೀಯನಿಗೆ ಬಾಣವನ್ನೆಸೆದಾಗ ಅವನು ತನ್ನ ಸೇವಕರಿಗೆ, <<ನನಗೆ ದೊಡ್ಡ ಗಾಯವಾಯಿತು, ನನ್ನನ್ನು ಆಚೆಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಿರಿ>> ಎಂದನು.

Marathi: या लढाईत योशीयावर बाणांचा वर्षाव झाला. तो आपल्या सेवकांना म्हणाला, मी घायाळ झालो आहे, मला इथून घेऊन जा.

Odiya: ଏଥିଉତ୍ତାରେ ଧନୁର୍ଦ୍ଧରମାନେ ଯୋଶୀୟ ରାଜାଙ୍କୁ ତୀର ମାରିଲେ ; ତହିଁରେ ରାଜା ଆପଣା ଦାସମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ମୋତେ ନେଇଯାଅ, ମୁଁ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଆହତ ହୋଇଅଛି ।

Punjabi: ਤਾਂ ਤੀਰ ਅੰਦਾਜ਼ਾਂ ਨੇ ਯੋਸੀਯਾਹ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੂੰ ਤੀਰ ਮਾਰਿਆ ਤਾਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੇ ਆਪਣੇ ਨੌਕਰਾਂ ਨੂੰ ਆਖਿਆ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਕੱਢ ਲੈ ਚੱਲੋ ਕਿਉਂ ਜੋ ਮੈਂ ਵੱਡਾ ਫੱਟੜ ਹੋ ਗਿਆ ਹਾਂ

Tamil: வில்வீரர்கள் யோசியா ராஜாவின்மேல் அம்பு எய்தார்கள்; அப்பொழுது ராஜா தன் ஊழியக்காரர்களை நோக்கி: என்னை அப்புறம் கொண்டுபோங்கள், எனக்குக் கொடிய காயம்பட்டது என்றான்.

Telugu: విలుకాండ్రు రాజైన యోషీయా మీద బాణాలు వేశారు. రాజు తన సేవకులతో, <<నాకు పెద్ద గాయం అయింది. ఇక్కడ నుంచి నన్ను తీసుకు వెళ్ళండి>> అన్నాడు.

Urdu: और तीरअंदाज़ों ने यूसियाह बादशाह को तीर मारा, और बादशाह ने अपने नौकरों से कहा, "मुझे ले चलो, क्यूँकि मैं बहुत ज़ख़्मी हो गया हूँ।"


NETBible: Archers shot King Josiah; the king ordered his servants, “Take me out of this chariot, for I am seriously wounded.”

NASB: The archers shot King Josiah, and the king said to his servants, "Take me away, for I am badly wounded."

HCSB: The archers shot King Josiah, and he said to his servants, "Take me away, for I am severely wounded!"

LEB: Some archers shot King Josiah. The king told his officers, "Take me away because I’m badly wounded."

NIV: Archers shot King Josiah, and he told his officers, "Take me away; I am badly wounded."

ESV: And the archers shot King Josiah. And the king said to his servants, "Take me away, for I am badly wounded."

NRSV: The archers shot King Josiah; and the king said to his servants, "Take me away, for I am badly wounded."

REB: The archers shot at him; he was severely wounded and told his bodyguard to take him away.

NKJV: And the archers shot King Josiah; and the king said to his servants, "Take me away, for I am severely wounded."

KJV: And the archers shot at king Josiah; and the king said to his servants, Have me away; for I am sore wounded.

NLT: But the enemy archers hit King Josiah with their arrows and wounded him. He cried out to his men, "Take me from the battle, for I am badly wounded!"

GNB: During the battle King Josiah was struck by Egyptian arrows. He ordered his servants, “Take me away; I'm badly hurt!”

ERV: Then King Josiah was shot by arrows while he was in the battle. He told his servants, “Take me away, I am wounded badly!”

BBE: And the bowmen sent their arrows at King Josiah, and the king said to his servants, Take me away, for I am badly wounded.

MSG: archers shot him anyway. The king said to his servants, "Get me out of here--I'm badly wounded."

CEV: During the battle an Egyptian soldier shot Josiah with an arrow. Josiah told his servants, "Get me out of here! I've been hit."

CEVUK: During the battle an Egyptian soldier shot Josiah with an arrow. Josiah told his servants, “Get me out of here! I've been hit.”

GWV: Some archers shot King Josiah. The king told his officers, "Take me away because I’m badly wounded."


NET [draft] ITL: Archers <03384> shot <03384> King <04428> Josiah <02977>; the king <04428> ordered <0559> his servants <05650>, “Take <05674> me out <05674> of this chariot, for <03588> I am seriously <03966> wounded <02470>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Chronicles 35 : 23 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran