Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Chronicles 23 : 9 >> 

Assamese: তাৰ পাছত দায়ূদ ৰজাৰ যি যি বৰচা, ঢাল আৰু বাৰূ ঈশ্বৰৰ গৃহত আছিল, যিহোয়াদা পুৰোহিতে সেইবোৰ শতপতিসকলক দিলে।


AYT: Imam Yoyada memberikan tombak, perisai yang kecil dan tameng milik Raja Daud yang ada di Bait Allah kepada para kepala pasukan seratus.



Bengali: আর রাজা দায়ূদের যে সব বর্শা, ঢাল ও ঈশ্বরের গৃহে ছিল, যিহোয়াদা যাজক সেগুলি নিয়ে শতপতিদের দিলেন।

Gujarati: યાજક યહોયાદાએ ભક્તિસ્થાનમાં દાઉદ રાજાની જે નાનીમોટી ઢાલો અને ભાલા હતા તે શતાધિપતિ અધિકારીઓને આપ્યાં.

Hindi: तब यहोयादा याजक ने शतपतियों को राजा दाऊद के बर्छे और भाले और ढालें जो परमेश्‍वर के भवन में थीं, दे दीं।

Kannada: ದೇವಾಲಯದಲ್ಲಿಟ್ಟಿದ್ದ ಅರಸನಾದ ದಾವೀದನ ಬರ್ಜಿ, ಗುರಾಣಿ, ಖೇಡ್ಯಗಳೇ ಮುಂತಾದ ಆಯುಧಗಳನ್ನು ಯಾಜಕನಾದ ಯೆಹೋಯಾದನು ಶತಾಧಿಪತಿಗಳಿಗೆ ಕೊಟ್ಟನು.

Marathi: दावीद राजाचे भाले, छोट्या ढाली आणि मोठ्या ढाली ही शस्त्रे देवाच्या मंदिरामध्ये ठेवलेली होती. यहोयादा याजकाने शंभर सैनिकांच्या तुकड्यांच्या प्रमुखांना त्या दिल्या.

Odiya: ଆଉ, ଦାଉଦ ରାଜାଙ୍କର ଯେଉଁ ବର୍ଚ୍ଛା ଓ ଢାଲ ଓ ଚର୍ମ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୃହରେ ଥିଲା, ତାହାସବୁ ଯିହୋୟାଦା ଯାଜକ ଶତପତିମାନଙ୍କୁ ଦେଲା ।

Punjabi: ਅਤੇ ਯਹੋਯਾਦਾ ਜਾਜਕ ਨੇ ਦਾਊਦ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦੀਆਂ ਬਰਛੀਆਂ ਤੇ ਫਰੀਆਂ ਤੇ ਢਾਲਾਂ ਜੋ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਭਵਨ ਵਿੱਚ ਸਨ ਸੈਂਕੜਿਆਂ ਦੇ ਸਰਦਾਰਾਂ ਨੂੰ ਦਿੱਤੀਆਂ,

Tamil: தாவீது ராஜா தேவனுடைய ஆலயத்தில் வைத்திருந்த ஈட்டிகளையும் சிறிய மற்றும் பெரிய கேடகங்களையும் ஆசாரியனாகிய யோய்தா நூறுபேருக்கு அதிபதியினிடத்தில் கொடுத்து,

Telugu: యాజకుడైన యెహోయాదా దేవుని మందిరంలో రాజైన దావీదుకు చెందిన ఈటెలనూ, పెద్ద డాళ్ళనూ, చిన్న డాళ్లనూ శతాధిపతులకు అప్పగించాడు.

Urdu: और यहूयदा'' काहिन ने दाऊद बादशाह की बर्छियाँ और ढालें और फरियाँ, जो ख़ुदा के घर में थीं, सैंकड़ों के सरदारों को दीं।


NETBible: Jehoiada the priest gave to the officers of the units of hundreds King David’s spears and shields that were kept in God’s temple.

NASB: Then Jehoiada the priest gave to the captains of hundreds the spears and the large and small shields which had been King David’s, which were in the house of God.

HCSB: Jehoiada the priest gave to the commanders of hundreds King David's spears, shields, and quivers that were in God's temple.

LEB: Jehoiada gave the commanders the spears and the small and large shields that had belonged to King David but were now in God’s temple.

NIV: Then he gave the commanders of units of a hundred the spears and the large and small shields that had belonged to King David and that were in the temple of God.

ESV: And Jehoiada the priest gave to the captains the spears and the large and small shields that had been King David's, which were in the house of God.

NRSV: The priest Jehoiada delivered to the captains the spears and the large and small shields that had been King David’s, which were in the house of God;

REB: Jehoiada the priest handed out to the captains King David's spears, shields, and bucklers, which were kept in the house of God.

NKJV: And Jehoiada the priest gave to the captains of hundreds the spears and the large and small shields which had belonged to King David, that were in the temple of God.

KJV: Moreover Jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds spears, and bucklers, and shields, that [had been] king David’s, which [were] in the house of God.

NLT: Then Jehoiada supplied the commanders with the spears and shields that had once belonged to King David and were stored in the Temple of God.

GNB: Jehoiada gave the officers the spears and shields that had belonged to King David and had been kept in the Temple.

ERV: Jehoiada the priest gave the spears and the large and small shields that belonged to King David to the officers. The weapons were kept in God’s Temple.

BBE: Then Jehoiada the priest gave to the captains of hundreds the spears and body-covers which had been King David’s and which were kept in the house of God.

MSG: Then the priest armed the officers with spears and the large and small shields originally belonging to King David that were stored in The Temple of God.

CEV: Jehoiada went into the temple and brought out the swords and shields that had belonged to King David, and he gave them to the commanders.

CEVUK: Jehoiada went into the temple and brought out the swords and shields that had belonged to King David, and he gave them to the commanders.

GWV: Jehoiada gave the commanders the spears and the small and large shields that had belonged to King David but were now in God’s temple.


NET [draft] ITL: Jehoiada <03077> the priest <03548> gave <05414> to the officers <08269> of the units of hundreds <03967> King <04428> David’s <01732> spears <02595> and shields <04043> that <0834> were kept in God’s <0430> temple <01004>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Chronicles 23 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran