Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Chronicles 17 : 12 >> 

Assamese: এইদৰে যিহোচাফটে অতি শক্তিশালী হৈ উঠিছিল৷ তেওঁ যিহূদাত অনেক দুৰ্গ আৰু ভঁৰাল-নগৰ সাজিছিল।


AYT: Yosafat menjadi bertambah kuat. Ia membangun benteng-benteng dan kota perbekalan di negeri Yehuda.



Bengali: এইভাবে যিহোশাফট খুব মহান হয়ে উঠলেন এবং যিহূদা দেশে অনেক দুর্গ ও ভাণ্ডার-নগর গাঁথলেন।

Gujarati: યહોશાફાટ ક્રમે ક્રમે વધારે બળવાન થતો ગયો. તેણે યહૂદિયામાં કિલ્લાઓ અને ભંડાર માટે નગરો બાંધ્યાં.

Hindi: यहोशापात बहुत ही बढ़ता गया और उसने यहूदा में किले और भण्‍डार के नगर तैयार किए।

Kannada: ಹೀಗೆ ಯೆಹೋಷಾಫಾಟನು ಅತ್ಯಧಿಕವಾಗಿ ಅಭಿವೃದ್ಧಿಹೊಂದಿ ಯೆಹೂದ ದೇಶದಲ್ಲಿ ಕೋಟೆಗಳನ್ನೂ ಮತ್ತು ಉಗ್ರಾಣದ ಪಟ್ಟಣಗಳನ್ನೂ ಕಟ್ಟಿಸಿದನು.

Marathi: यहोशाफाटचे सामर्थ्य असे दिवसेंदिवस वाढत चालले. त्याने यहूदात किल्ले आणि कोठारे बांधली.

Odiya: ତହିଁରେ ଯିହୋଶାଫଟ୍‍ ବେଳକୁ ବେଳ ଅତି ମହାନ୍ ହୋଇ ଉଠିଲେ ଓ ସେ ଯିହୁଦା ଦେଶରେ ଦୁର୍ଗ ଓ ଭଣ୍ଡାରନଗରମାନ ନିର୍ମାଣ କଲେ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਯਹੋਸ਼ਾਫ਼ਾਟ ਨੇ ਬੜੀ ਉੱਨਤੀ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਉਸ ਯਹੂਦਾਹ ਵਿੱਚ ਗੜ ਅਤੇ ਭੰਡਾਰਾਂ ਵਾਲੇ ਸ਼ਹਿਰ ਬਣਾਏ

Tamil: இப்படியே யோசபாத் வரவர மிகவும் பெரியவனாகி, யூதாவிலே கோட்டைகளையும், பொருட்களை வைக்கும் பட்டணங்களையும் கட்டினான்.

Telugu: యెహోషాపాతు అంతకంతకూ గొప్పవాడై యూదా దేశంలో కోటలనూ, సామగ్రి నిలవచేసే పట్టణాలనూ కట్టించాడు.

Urdu: और यहूसफ़त बहुत ही बढ़ा और उसने यहूदाह में क़िले' और ज़ख़ीरे के शहर बनाए,


NETBible: Jehoshaphat’s power kept increasing. He built fortresses and storage cities throughout Judah.

NASB: So Jehoshaphat grew greater and greater, and he built fortresses and store cities in Judah.

HCSB: Jehoshaphat grew stronger and stronger. He built fortresses and storage cities in Judah

LEB: So Jehoshaphat became more and more powerful. He built fortresses and cities where supplies were stored in Judah.

NIV: Jehoshaphat became more and more powerful; he built forts and store cities in Judah

ESV: And Jehoshaphat grew steadily greater. He built in Judah fortresses and store cities,

NRSV: Jehoshaphat grew steadily greater. He built fortresses and storage cities in Judah.

REB: Jehoshaphat grew ever more powerful. He built fortresses and store-towns in Judah,

NKJV: So Jehoshaphat became increasingly powerful, and he built fortresses and storage cities in Judah.

KJV: And Jehoshaphat waxed great exceedingly; and he built in Judah castles, and cities of store.

NLT: So Jehoshaphat became more and more powerful and built fortresses and store cities throughout Judah.

GNB: So Jehoshaphat continued to grow more and more powerful. Throughout Judah he built fortifications and cities,

ERV: Jehoshaphat became more and more powerful. He built fortresses and storage towns in the country of Judah.

BBE: Jehoshaphat became greater and greater, and made strong towers and store-towns in Judah.

MSG: So Jehoshaphat became stronger by the day, and constructed more and more forts and store-cities--an age of prosperity for Judah!

CEV: As Jehoshaphat became more powerful, he built fortresses and cities

CEVUK: As Jehoshaphat became more powerful, he built fortresses and cities

GWV: So Jehoshaphat became more and more powerful. He built fortresses and cities where supplies were stored in Judah.


NET [draft] ITL: Jehoshaphat’s <03092> power kept increasing <01432> <01980>. He built <01129> fortresses <01003> and storage <04543> cities <05892> throughout Judah <03063>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Chronicles 17 : 12 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran