Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Chronicles 12 : 8 >> 

Assamese: তথাপি তেওঁলোকে তেওঁৰ দাস হ’ব, যাতে তেওঁলোকে বুজি পায় মোক সেৱা কৰিলে কি হয় আৰু অন্য দেশীয় শাসনকর্তাক সেৱা কৰিলে কি হয়৷”


AYT: Tetapi orang-orang Israel akan menjadi hamba Sisak. Ini akan terjadi sehingga mereka belajar bahwa melayani-Ku berbeda dengan melayani raja-raja bangsa lain.



Bengali: কিন্তু তারা তার দাস হবে, এতে তারা আমার দাস হওয়া কি এবং অন্য দেশীয় রাজ্যের দাস হওয়া কি, এটা তারা বুঝতে পারবে।”

Gujarati: તેમ છતાં, તેઓ તેના ગુલામો થશે, કે જેથી તેઓને સમજાય કે મારી સેવા કરવામાં તથા વિદેશી રાજાઓની સેવા કરવામાં કેટલો ફેર છે."

Hindi: तौभी वे उसके अधीन तो रहेंगे, ताकि वे मेरी और देश-देश के राज्‍यों की भी सेवा में अन्तर को जान लें।”

Kannada: ಆದರೂ ಅವರು ನನ್ನ ಸೇವೆಗೂ ಅನ್ಯರಾಜ್ಯಗಳ ಸೇವೆಗೂ ಇರುವ ವ್ಯತ್ಯಾಸವು ಗೊತ್ತಾಗುವಂತೆ ಇವರು ಶೀಶಕನಿಗೆ ದಾಸರಾಗಬೇಕು>> ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.

Marathi: पण यरुशलेमचे लोक शिशकचे चाकर होतील. माझी सेवा आणि इतर देशांतील राजाची सेवा यामधला भेद त्यांना कळावा म्हणून ते त्याचे अंकित होतील.”

Odiya: ତଥାପି ଯେପରି ସେମାନେ ଆମ୍ଭର ସେବା ଓ ନାନା ଦେଶୀୟ ରାଜ୍ୟର ସେବା ଅନୁଭବ କରିବେ, ଏଥିପାଇଁ ସେମାନେ ତାହାର ଦାସ ହେବେ ।

Punjabi: ਤਾਂ ਵੀ ਉਹ ਉਸ ਦੇ ਸੇਵਕ ਹੋਣਗੇ ਤਾਂ ਜੋ ਉਹ ਮੇਰੀ ਸੇਵਾ ਅਤੇ ਦੇਸ ਦੇਸ ਦੇ ਰਾਜਿਆਂ ਦੀ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਜਾਣ ਲੈਣ

Tamil: ஆனாலும் என்னை சேவிக்கிறதற்கும், அந்நிய தேசங்களின் ராஜ்யங்களை சேவிக்கிறதற்கும் இருக்கிற வித்தியாசத்தை அவர்கள் அறியும்படிக்கு அவனை சேவிக்கிறவர்களாவார்கள் என்றார்.

Telugu: అయితే నన్ను సేవించడానికీ, భూరాజులకు దాసులై ఉండడానికీ ఎంత తేడా ఉందో వారు గ్రహించడం కోసం వారు అతనికి దాసులవుతారు.>>

Urdu: तौ भी वो उसके ख़ादिम होंगे, ताकि वह मेरी ख़िदमत को और मुल्क मुल्क की सल्तनतों की ख़िदमत को जान लें।”


NETBible: Yet they will become his subjects, so they can experience how serving me differs from serving the surrounding nations.”

NASB: "But they will become his slaves so that they may learn the difference between My service and the service of the kingdoms of the countries."

HCSB: However, they will become his servants so that they may recognize the difference between serving Me and serving the kingdoms of the land."

LEB: But they will become his servants so that they can learn the difference between serving me and serving foreign kings."

NIV: They will, however, become subject to him, so that they may learn the difference between serving me and serving the kings of other lands."

ESV: Nevertheless, they shall be servants to him, that they may know my service and the service of the kingdoms of the countries."

NRSV: Nevertheless they shall be his servants, so that they may know the difference between serving me and serving the kingdoms of other lands."

REB: but they will become his servants; then they will know the difference between serving me and serving the rulers of other countries.”

NKJV: "Nevertheless they will be his servants, that they may distinguish My service from the service of the kingdoms of the nations."

KJV: Nevertheless they shall be his servants; that they may know my service, and the service of the kingdoms of the countries.

NLT: But they will become his subjects, so that they can learn how much better it is to serve me than to serve earthly rulers."

GNB: but Shishak will conquer them, and they will learn the difference between serving me and serving earthly rulers.”

ERV: But the people of Jerusalem will become Shishak’s servants. This will happen so that they may learn that serving me is different from serving the kings of other nations.”

BBE: But still they will become his servants, so that they may see how different my yoke is from the yoke of the kingdoms of the lands.

MSG: What I will do, though, is make them Shishak's subjects--they'll learn the difference between serving me and serving human kings."

CEV: he will conquer and rule them. Then my people will know what it's like to serve a foreign king instead of serving me.

CEVUK: he will conquer and rule them. Then my people will know what it's like to serve a foreign king instead of serving me.

GWV: But they will become his servants so that they can learn the difference between serving me and serving foreign kings."


NET [draft] ITL: Yet <03588> they will become <01961> his subjects <05650>, so they can experience <03045> how serving <05656> me differs from serving <05656> the surrounding <0776> nations <04467>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Chronicles 12 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran