Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Samuel 8 : 8 >> 

Assamese: আৰু দায়ূদ ৰজাই হদ্‌দেজৰৰ বেটহ আৰু বেৰোথয় নগৰৰ পৰা অধিক পিতল আনিলে।


AYT: Dari Betah dan Berotai, yaitu kota-kota Hadadezer, diambillah oleh Raja Daud tembaga yang amat banyak.



Bengali: আর দায়ূদ রাজা হদদেষরের বেটহ ও বেরোথা নগর থেকে অনেক পিতল আনলেন৷

Gujarati: હદાદેઝેરનાં બેતા અને બેરોથાય નગરોમાંથી દાઉદ રાજાએ પુષ્કળ કાંસું લીધું.

Hindi: और बेतह और बरौतै नाम हददेजेर के नगरों से दाऊद राजा बहुत सा पीतल ले आया।

Kannada: ಇದಲ್ಲದೆ ಅರಸನಾದ ದಾವೀದನು ಹದದೆಜೆರನ ಪಟ್ಟಣಗಳಾದ ಬೆಟಹದಿಂದಲೂ ಬೇರೋತೈಯಿಂದಲೂ ಬಹಳ ತಾಮ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋದನು.

Marathi: हददेजरच्या ताब्यातील बेटा आणि बेरोथा (हददेजरची नगरे) येथील अनेक पितळी वस्तुही दावीदाने आणल्या.

Odiya: ପୁଣି ଦାଉଦ ରାଜା ହଦଦେଷର-ଅଧିକାରସ୍ଥ ବେଟହ ଓ ବେରୋଥା ନଗରରୁ ବହୁ ପରିମାଣର ପିତ୍ତଳ ଆଣିଲେ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਬਟਹ ਅਤੇ ਬੇਰੋਤਈ ਤੋਂ ਜੋ ਹਦਦਅਜ਼ਰ ਦੇ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਸਨ, ਦਾਊਦ ਰਾਜਾ ਢੇਰ ਸਾਰਾ ਪਿੱਤਲ ਲੈ ਆਇਆ ।

Tamil: ஆதாதேசரின் பட்டணங்களான பேத்தாகிலும் பேரொத்தாயிலுமிருந்து தாவீது ராஜா மிகத் திரளான வெண்கலத்தையும் எடுத்துக்கொண்டுவந்தான்.

Telugu: దావీదు రాజు హదదెజెరుకు చెందిన బెతహు, బేరోతై అనే పట్టణాల్లో ఉన్న విస్తారమైన ఇత్తడిని స్వాధీనం చేసుకొన్నాడు.

Urdu: और दाऊद बादशाह बताह और बैरूती से जो हदद'अज़र के शहर थे बहुत सा पीतल ले आया |


NETBible: From Tebah and Berothai, Hadadezer’s cities, King David took a great deal of bronze.

NASB: From Betah and from Berothai, cities of Hadadezer, King David took a very large amount of bronze.

HCSB: King David also took huge quantities of bronze from Betah and Berothai, Hadadezer's cities.

LEB: King David also took a large quantity of bronze from Betah and Berothai, Hadadezer’s cities.

NIV: From Tebah and Berothai, towns that belonged to Hadadezer, King David took a great quantity of bronze.

ESV: And from Betah and from Berothai, cities of Hadadezer, King David took very much bronze.

NRSV: From Betah and from Berothai, towns of Hadadezer, King David took a great amount of bronze.

REB: he also removed from Hadadezer's cities, Betah and Berothai, a great quantity of bronze.

NKJV: Also from Betah and from Berothai, cities of Hadadezer, King David took a large amount of bronze.

KJV: And from Betah, and from Berothai, cities of Hadadezer, king David took exceeding much brass.

NLT: along with a large amount of bronze from Hadadezer’s cities of Tebah and Berothai.

GNB: He also took a great quantity of bronze from Betah and Berothai, cities ruled by Hadadezer.

ERV: David also took many things made of bronze from Tebah and Berothai. (Tebah and Berothai were cities that had belonged to Hadadezer.)

BBE: And from Tebah and Berothai, towns of Hadadezer, King David took a great store of brass.

MSG: He also looted a great quantity of bronze from Tebah and Berothai, cities of Hadadezer.

CEV: He also took a lot of bronze from the cities of Betah and Berothai, which had belonged to Hadadezer.

CEVUK: He also took a lot of bronze from the cities of Betah and Berothai, which had belonged to Hadadezer.

GWV: King David also took a large quantity of bronze from Betah and Berothai, Hadadezer’s cities.


NET [draft] ITL: From Tebah <0984> and Berothai <01268>, Hadadezer’s <01909> cities <05892>, King <04428> David <01732> took <03947> a great deal <07235> of bronze <05178>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Samuel 8 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran